Текст и перевод песни Bright Eyes - Poison Oak (Remastered)
Poison
oak
some
boyhood
bravery
Ядовитый
дуб
немного
мальчишеской
храбрости
When
a
telephone
was
a
tin
can
on
a
string
Когда
телефон
был
жестяной
банкой
на
веревочке.
And
I
fell
asleep
with
you
still
talking
to
me
И
я
заснул,
а
ты
все
еще
разговаривала
со
мной.
You
said
you
weren′t
afraid
to
die
Ты
сказал,
что
не
боишься
смерти.
In
Polaroids
you
were
dressed
in
woman's
clothes
На
полароидных
снимках
ты
была
одета
в
женскую
одежду.
Were
you
made
ashamed?
Why′d
you
lock
them
in
the
drawer?
Почему
ты
запер
их
в
ящике
стола?
Well,
I
don't
think
that
I
ever
loved
you
more
Что
ж,
я
не
думаю,
что
когда-либо
любил
тебя
больше.
Than
when
you
turned
away
Чем
когда
ты
отвернулась
When
you
slammed
the
door
Когда
ты
захлопнула
дверь
...
When
you
stole
the
car
Когда
ты
угнал
машину
And
drove
towards
Mexico
И
поехал
в
Мексику.
And
you
wrote
bad
checks
И
ты
выписывал
плохие
чеки.
Just
to
fill
your
arm
Просто
чтобы
заполнить
твою
руку.
I
was
young
enough
Я
был
достаточно
молод.
I
still
believed
in
war
Я
все
еще
верил
в
войну.
Well,
let
the
poets
cry
themselves
to
sleep
Что
ж,
пусть
поэты
плачут,
пока
не
уснут.
And
all
their
tearful
words
will
turn
back
into
steam
И
все
их
слезливые
слова
обратятся
в
пар.
But
me
I'm
a
single
cell
on
a
serpent′s
tongue
Но
я
- единственная
клетка
на
змеином
языке.
There′s
a
muddy
field
where
a
garden
was
Там,
где
был
сад,
есть
грязное
поле.
And
I'm
glad
you
got
away
И
я
рада,
что
ты
ушел.
But
I′m
still
stuck
out
here
Но
я
все
еще
торчу
здесь.
My
clothes
are
soaking
wet
Моя
одежда
промокла
насквозь.
From
your
brother's
tears
От
слез
твоего
брата.
And
I
never
thought
this
life
was
possible
И
я
никогда
не
думал,
что
такая
жизнь
возможна.
You′re
the
yellow
bird
that
I've
been
waiting
for
Ты
желтая
птица,
которую
я
ждал.
The
end
of
paralysis,
I
was
a
statuette
Конец
параличу,
я
была
статуэткой.
Now
I′m
drunk
as
hell
on
a
piano
bench
Теперь
я
чертовски
пьян
на
скамейке
пианино.
And
when
I
press
the
keys
it
all
gets
reversed
И
когда
я
нажимаю
на
клавиши,
все
становится
наоборот.
The
sound
of
loneliness
makes
me
happier
Звук
одиночества
делает
меня
счастливее.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roger Lewis, Jacob Bellows, Tim Hoes, Heath Koontz, Mike Kratky
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.