Bright Light Bright Light feat. Elton John - Running Back to You (Radio Edit) - перевод текста песни на немецкий

Running Back to You (Radio Edit) - Elton John , Bright Light Bright Light перевод на немецкий




Running Back to You (Radio Edit)
Zu dir zurückrennen (Radio Edit)
You figured it out, the trick to the game
Du hast es herausgefunden, den Trick bei dem Spiel
You made the fires bloom, and got me so drawn to the flame
Du hast die Feuer entfacht und mich so zur Flamme hingezogen
That I changed
Dass ich mich verändert habe
It′s true
Es ist wahr
Midnight and you, you're the same
Mitternacht und du, ihr seid euch gleich
You come to me once a day
Du kommst einmal am Tag zu mir
And everytime that I ask you why
Und jedes Mal, wenn ich dich frage, warum
You say, "′Cause you know just what it takes"
Sagst du: „Weil du genau weißt, was es braucht“
To keep me running back to you
Um mich zu dir zurückrennen zu lassen
To keep me running back to you
Um mich zu dir zurückrennen zu lassen
To keep me running back to you
Um mich zu dir zurückrennen zu lassen
To keep me running back to you
Um mich zu dir zurückrennen zu lassen
"Just what it takes"
„Genau das, was es braucht“
To keep me running back to you
Um mich zu dir zurückrennen zu lassen
To keep me running back to you
Um mich zu dir zurückrennen zu lassen
You say
Sagst du
"You know just what it takes"
„Du weißt genau, was es braucht“
So when the night falls
Wenn also die Nacht hereinbricht
And my mind drifts into space
Und mein Geist ins Leere schweift
And I know that I'm dreaming
Und ich weiß, dass ich träume
Even that can't take away
Selbst das kann nicht wegnehmen
Your hand from my shoulder
Deine Hand von meiner Schulter
You found a way to keep me running back to you
Du hast einen Weg gefunden, mich zu dir zurückrennen zu lassen
To keep me running back to you
Um mich zu dir zurückrennen zu lassen
You figured it out, didn′t you?
Du hast es herausgefunden, nicht wahr?
I felt you rewrite the rules
Ich spürte, wie du die Regeln neu geschrieben hast
I felt every inch of flames burn your name
Ich spürte, wie die Flammen überall deinen Namen einbrannten
It′s true
Es ist wahr
The oceans and me, we're the same
Die Ozeane und ich, wir sind gleich
We both come in waves, but you
Wir kommen beide in Wellen, aber du
You learned how to sail these blues
Du hast gelernt, auf diesen Wellen des Blues zu segeln
Until they welcomed you and you say, "You know just what it takes"
Bis sie dich willkommen hießen und du sagst: „Du weißt genau, was es braucht“
So when the night falls
Wenn also die Nacht hereinbricht
And my mind drifts into space
Und mein Geist ins Leere schweift
And I know that I′m dreaming
Und ich weiß, dass ich träume
Even that can't take away
Selbst das kann nicht wegnehmen
Your hand from my shoulder
Deine Hand von meiner Schulter
You find a way to keep me running back to you
Du findest einen Weg, mich zu dir zurückrennen zu lassen
To keep me running back to you
Um mich zu dir zurückrennen zu lassen
When I′m at my limit
Wenn ich an meiner Grenze bin
When I'm at the point where I might say
Wenn ich an dem Punkt bin, wo ich vielleicht sage
"Gotta pull my heart up, I need to keep some space
„Ich muss mein Herz zurückziehen, ich brauche etwas Abstand
Gotta keep some distance"
Muss etwas Distanz wahren“
You′ll find a way to keep me running back to you
Wirst du einen Weg finden, mich zu dir zurückrennen zu lassen
To keep me running back to you
Um mich zu dir zurückrennen zu lassen
To keep me running back to you
Um mich zu dir zurückrennen zu lassen
You worked me hard in the days
Du hast mich damals hart rangenommen
'Till I forget the world without you
Bis ich die Welt ohne dich vergesse
You found a way to work that heartbreak feeling
Du hast einen Weg gefunden, mit diesem Herzschmerzgefühl zu arbeiten
To keep me running back to you
Um mich zu dir zurückrennen zu lassen
To keep me running back to you
Um mich zu dir zurückrennen zu lassen
So when the night falls
Wenn also die Nacht hereinbricht
And my mind drifts into space
Und mein Geist ins Leere schweift
And I know that I'm dreaming
Und ich weiß, dass ich träume
Even that can′t take away
Selbst das kann nicht wegnehmen
Your hand from my shoulder
Deine Hand von meiner Schulter
You find a way to keep me running back to you
Du findest einen Weg, mich zu dir zurückrennen zu lassen
To keep me running back to you
Um mich zu dir zurückrennen zu lassen
When I′m at my limit
Wenn ich an meiner Grenze bin
When I'm at the point where I might say
Wenn ich an dem Punkt bin, wo ich vielleicht sage
"Gotta pull my heart up, I need to keep some space
„Ich muss mein Herz zurückziehen, ich brauche etwas Abstand
Gotta keep some distance"
Muss etwas Distanz wahren“
You′ll find a way to keep me running back to you
Wirst du einen Weg finden, mich zu dir zurückrennen zu lassen
To keep me running back to you
Um mich zu dir zurückrennen zu lassen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.