Bright Light Bright Light - An Open Heart - Alan Braxe Remix - перевод текста песни на немецкий

An Open Heart - Alan Braxe Remix - Bright Light Bright Lightперевод на немецкий




An Open Heart - Alan Braxe Remix
Ein offenes Herz - Alan Braxe Remix
It could really hurt if you'd really love a lot
Es könnte wirklich wehtun, wenn du wirklich viel liebst
It could really hurt if you don't
Es könnte wirklich wehtun, wenn du es nicht tust
Look across the water for miracles
Schaust über das Wasser nach Wundern
But nothing can change if you won't!
Doch nichts wird sich ändern, wenn du nicht willst
Even the light has to break through the night to keep ups a life
Selbst das Licht muss durch die Nacht brechen, um uns am Leben zu halten
No, no nothing comes to someone who's to afraid to fight
Nein, nein, nichts kommt zu jemandem, der zu ängstlich ist zu kämpfen
Couldn't you see?
Konntest du nicht sehen?
You almost had a real thing?
Du hattest fast etwas Echtes?
How could it be?
Wie kann das sein?
You're still hiding in the dark?
Du versteckst dich immer noch im Dunkeln?
Let yourself feel
Lass dich fühlen
And make yourself believing
Und mach dich glauben
All the love that comes to an open heart
All die Liebe, die zu einem offenen Herz kommt
You need to hold on to a good thing
Du musst an etwas Gutem festhalten
You need to see and stop hiding in the dark
Du musst sehen und aufhören, dich im Dunkeln zu verstecken
You need to let yourself feel
Du musst dich fühlen lassen
And make yourself believe in
Und dich selbst überzeugen
All the love that comes to an open heart
All die Liebe, die zu einem offenen Herz kommt
We all have days when we're empty
Wir alle haben Tage, an denen wir leer sind
We all have days when we cry
Wir alle haben Tage, an denen wir weinen
I look across the water for miracles
Ich schaue über das Wasser nach Wundern
But things only change if we try
Doch Dinge ändern sich nur, wenn wir es versuchen
Even the days could be dark
Selbst die Tage können dunkel sein
If you stray far from what feels right
Wenn du weit von dem abstrayst, was sich richtig anfühlt
No, no comfort comes to someone
Nein, nein, kein Trost kommt zu jemandem
Who's too proud to stand and fight
Der zu stolz ist, zu stehen und zu kämpfen
Couldn't you see?
Konntest du nicht sehen?
You almost had a real thing?
Du hattest fast etwas Echtes?
How could it be?
Wie kann das sein?
You're still hiding in the dark?
Du versteckst dich immer noch im Dunkeln?
Let yourself feel
Lass dich fühlen
And make yourself believing
Und mach dich glauben
All the love that comes to an open heart
All die Liebe, die zu einem offenen Herz kommt
You need to hold on to a good thing
Du musst an etwas Gutem festhalten
You need to see and stop hiding in the dark
Du musst sehen und aufhören, dich im Dunkeln zu verstecken
You need to let yourself feel
Du musst dich fühlen lassen
And make yourself believe in
Und dich selbst überzeugen
All the love that comes to an open heart
All die Liebe, die zu einem offenen Herz kommt
Does it takes a heart to break through midnight?
Braucht es ein Herz, das die Mitternacht durchbricht?
Some things need time
Manche Dinge brauchen Zeit
Does it take a life to fall apart?
Braucht es ein Leben, das auseinanderfällt?
You need open up your eyes
Du musst deine Augen öffnen
Couldn't you see?
Konntest du nicht sehen?
You almost had a real thing?
Du hattest fast etwas Echtes?
How could it be?
Wie kann das sein?
You're still hiding in the dark?
Du versteckst dich immer noch im Dunkeln?
Let yourself feel
Lass dich fühlen
And make yourself believing
Und mach dich glauben
All the love that comes to an open heart
All die Liebe, die zu einem offenen Herz kommt
You need to hold on to a good thing
Du musst an etwas Gutem festhalten
You need to see and stop hiding in the dark
Du musst sehen und aufhören, dich im Dunkeln zu verstecken
You need to let yourself feel
Du musst dich fühlen lassen
And make yourself believe in
Und dich selbst überzeugen
All the love that comes to an open heart
All die Liebe, die zu einem offenen Herz kommt
Couldn't you see?
Konntest du nicht sehen?
You almost had a real thing?
Du hattest fast etwas Echtes?
How could it be?
Wie kann das sein?
You're still hiding in the dark?
Du versteckst dich immer noch im Dunkeln?
Let yourself feel
Lass dich fühlen
And make yourself believing
Und mach dich glauben
All the love that comes to an open heart
All die Liebe, die zu einem offenen Herz kommt
You need to hold on to a good thing
Du musst an etwas Gutem festhalten
You need to see and stop hiding in the dark
Du musst sehen und aufhören, dich im Dunkeln zu verstecken
You need to let yourself feel
Du musst dich fühlen lassen
And make yourself believe in
Und dich selbst überzeugen
All the love that comes to an open heart
All die Liebe, die zu einem offenen Herz kommt
Love that comes to an open heart
Liebe, die zu einem offenen Herz kommt
Let yourself feel
Lass dich fühlen
Love that comes to an open heart
Liebe, die zu einem offenen Herz kommt
Let yourself feel
Lass dich fühlen
Love that comes to an open heart
Liebe, die zu einem offenen Herz kommt
Let yourself feel
Lass dich fühlen





Авторы: Ian Masterson, Rod Thomas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.