Bright Light Bright Light - Feel It - перевод текста песни на немецкий

Feel It - Bright Light Bright Lightперевод на немецкий




Feel It
Fühl es
Here's the thing,
Hier ist die Sache,
Didn't know what I was harbouring
Ich wusste nicht, was ich in mir trug
(It's called desire),
(Es heißt Verlangen),
Just enough
Gerade genug
To let myself believe that I'm in love
Um mich glauben zu lassen, ich sei verliebt
(And walk your way).
(Und geh deinen Weg).
That you're the light and I want to see it.
Dass du das Licht bist und ich es sehen will.
That you're the heat and I want to feel it.
Dass du die Hitze bist und ich sie fühlen will.
So give something to dream about,
Also gib mir etwas, wonach ich träumen kann,
Be the reason the lights go out.
Sei der Grund, warum die Lichter ausgehen.
Give me something to scream about,
Gib mir etwas, wonach ich schreien kann,
Be the reason to open my mouth.
Sei der Grund, warum ich meinen Mund öffne.
Let the seasons come and go,
Lass die Jahreszeiten kommen und gehen,
Be the reason it never gets cold
Sei der Grund, warum es nie kalt wird
So when the world falls apart,
Wenn die Welt auseinanderfällt,
Your're the reason
Bist du der Grund
There's still hope in my heart.
Warum noch Hoffnung in meinem Herzen ist.
I yearn for the beginning
Ich sehne mich nach dem Anfang,
When nothing felt like this,
Als nichts sich so anfühlte,
To feel that first explosion,
Nach dieser ersten Explosion,
The first real kiss,
Dem ersten echten Kuss,
And that fire in the stomach,
Und diesem Feuer im Bauch,
The screaming of the heart,
Dem Schrei des Herzens,
The beat and the rhythm
Dem Rhythmus und dem Takt,
That tears your dreams apart.
Der Träume zerreißt.
If there's a light then I want to see it.
Wenn es ein Licht gibt, will ich es sehen.
If there's heat then I want to be it,
Wenn es Hitze gibt, will ich sie sein,
That sweat that drips all over your body,
Den Schweiß, der über deinen Körper rinnt,
Just open up your lips and say you love me.
Öffne deine Lippen und sag, du liebst mich.
So give something to dream about,
Also gib mir etwas, wonach ich träumen kann,
Be the reason the lights go out.
Sei der Grund, warum die Lichter ausgehen.
Give me something to scream about,
Gib mir etwas, wonach ich schreien kann,
Be the reason to open my mouth.
Sei der Grund, warum ich meinen Mund öffne.
Let the seasons come and go,
Lass die Jahreszeiten kommen und gehen,
Be the reason it never gets cold
Sei der Grund, warum es nie kalt wird
So when the world falls apart,
Wenn die Welt auseinanderfällt,
Your're the reason
Bist du der Grund
There's still hope in my heart.
Warum noch Hoffnung in meinem Herzen ist.
There's still hope in my heart
Es ist noch Hoffnung in meinem Herzen
There's still hope in my heart
Es ist noch Hoffnung in meinem Herzen
(In my heart
(In meinem Herzen
I feel it
Ich fühle es
In my heart yeeaaa)
In meinem Herzen yeeaaa)





Авторы: George Astasio, Jason Andrew Pebworth, Rhodri John Thomas, Jonathan Christopher Shave


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.