Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here's
the
thing,
Hier
ist
die
Sache,
Didn't
know
what
I
was
harbouring
Ich
wusste
nicht,
was
ich
in
mir
trug
(It's
called
desire),
(Es
heißt
Verlangen),
To
let
myself
believe
that
I'm
in
love
Um
mich
glauben
zu
lassen,
ich
sei
verliebt
(And
walk
your
way).
(Und
geh
deinen
Weg).
That
you're
the
light
and
I
want
to
see
it.
Dass
du
das
Licht
bist
und
ich
es
sehen
will.
That
you're
the
heat
and
I
want
to
feel
it.
Dass
du
die
Hitze
bist
und
ich
sie
fühlen
will.
So
give
something
to
dream
about,
Also
gib
mir
etwas,
wonach
ich
träumen
kann,
Be
the
reason
the
lights
go
out.
Sei
der
Grund,
warum
die
Lichter
ausgehen.
Give
me
something
to
scream
about,
Gib
mir
etwas,
wonach
ich
schreien
kann,
Be
the
reason
to
open
my
mouth.
Sei
der
Grund,
warum
ich
meinen
Mund
öffne.
Let
the
seasons
come
and
go,
Lass
die
Jahreszeiten
kommen
und
gehen,
Be
the
reason
it
never
gets
cold
Sei
der
Grund,
warum
es
nie
kalt
wird
So
when
the
world
falls
apart,
Wenn
die
Welt
auseinanderfällt,
Your're
the
reason
Bist
du
der
Grund
There's
still
hope
in
my
heart.
Warum
noch
Hoffnung
in
meinem
Herzen
ist.
I
yearn
for
the
beginning
Ich
sehne
mich
nach
dem
Anfang,
When
nothing
felt
like
this,
Als
nichts
sich
so
anfühlte,
To
feel
that
first
explosion,
Nach
dieser
ersten
Explosion,
The
first
real
kiss,
Dem
ersten
echten
Kuss,
And
that
fire
in
the
stomach,
Und
diesem
Feuer
im
Bauch,
The
screaming
of
the
heart,
Dem
Schrei
des
Herzens,
The
beat
and
the
rhythm
Dem
Rhythmus
und
dem
Takt,
That
tears
your
dreams
apart.
Der
Träume
zerreißt.
If
there's
a
light
then
I
want
to
see
it.
Wenn
es
ein
Licht
gibt,
will
ich
es
sehen.
If
there's
heat
then
I
want
to
be
it,
Wenn
es
Hitze
gibt,
will
ich
sie
sein,
That
sweat
that
drips
all
over
your
body,
Den
Schweiß,
der
über
deinen
Körper
rinnt,
Just
open
up
your
lips
and
say
you
love
me.
Öffne
deine
Lippen
und
sag,
du
liebst
mich.
So
give
something
to
dream
about,
Also
gib
mir
etwas,
wonach
ich
träumen
kann,
Be
the
reason
the
lights
go
out.
Sei
der
Grund,
warum
die
Lichter
ausgehen.
Give
me
something
to
scream
about,
Gib
mir
etwas,
wonach
ich
schreien
kann,
Be
the
reason
to
open
my
mouth.
Sei
der
Grund,
warum
ich
meinen
Mund
öffne.
Let
the
seasons
come
and
go,
Lass
die
Jahreszeiten
kommen
und
gehen,
Be
the
reason
it
never
gets
cold
Sei
der
Grund,
warum
es
nie
kalt
wird
So
when
the
world
falls
apart,
Wenn
die
Welt
auseinanderfällt,
Your're
the
reason
Bist
du
der
Grund
There's
still
hope
in
my
heart.
Warum
noch
Hoffnung
in
meinem
Herzen
ist.
There's
still
hope
in
my
heart
Es
ist
noch
Hoffnung
in
meinem
Herzen
There's
still
hope
in
my
heart
Es
ist
noch
Hoffnung
in
meinem
Herzen
(In
my
heart
(In
meinem
Herzen
In
my
heart
yeeaaa)
In
meinem
Herzen
yeeaaa)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: George Astasio, Jason Andrew Pebworth, Rhodri John Thomas, Jonathan Christopher Shave
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.