Brighton Festival Chorus feat. Royal Philharmonic Orchestra & Antal Doráti - Carmina Burana: "Fortune plango vulnera" - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Brighton Festival Chorus feat. Royal Philharmonic Orchestra & Antal Doráti - Carmina Burana: "Fortune plango vulnera"




Fortune plango vulnera
Fortune plango vulnera
Stillantibus ocellis
Stillantibus ocellis
Quod sua michi munera
Quod sua michi munera
Subtrahit rebellis.
Subtrahit rebellis.
Verum est, quod legitur,
Verum est, quod legitur,
Fronte capillata,
Fronte capillata,
Sed plerumque sequitur
Sed plerumque sequitur
Occasio calvata.
Occasio calvata.
In Fortune solio
In Fortune solio
Sederam elatus,
Sederam elatus,
Prosperitatis vario
Prosperitatis vario
Flora coronatus;
Flora coronatus;
Quicquid enim florui
Quicquid enim florui
Felix et beatus,
Felix et beatus,
Nunc a summo corrui
Nunc a summo corrui
Gloria privatus.
Gloria privatus.
Fortune rota volvitur:
Fortune rota volvitur:
Descendo minoratus;
Нисходящий миноратус;
Alter in altum tollitur;
Alter in altum tollitur;
Nimis exaltatus
Nimis exaltatus
Rex sedet in vertice
Rex sedet in vertice
Caveat ruinam!
Caveat руины!
Nam sub axe legimus
Nam sub axe legimus
Hecubam reginam.
Хекубам регинам.
Choro as feridas da Fortuna
Я плачу раны удачи
Com os olhos rútilos
С мутильными глазами
Pois que o que me deu
Потому что то, что дало мне
Ela perversamente me toma.
Она извращенно берет меня.
O que se é verdade:
То, что читается, правда:
Esta bela cabeleira,
Эта красивая шевелюра,
Quando se quer tomar,
Когда хочется взять,
Calva se mostra.
Лысина показывает себя.
No trono da Fortuna
На троне удачи
Sentava-me no alto,
Я бы сидел высоко.,
Ado por multicores
Ado по многоцветным
Flores da prosperidade;
Цветы процветания;
Mas por mais próspero que eu tenha sido,
Но каким бы процветающим я ни был,
Feliz e abençoado,
Счастливый и благословенный,
Do pináculo agora despenquei,
С вершины, теперь я упал,,
Privado da glória.
Лишен славы.
A roda da Fortuna girou:
Колесо фортуны повернулось:
Desço aviltado;
Я спускаюсь вниз;
Um outro foi guindado ao alto;
Еще один был поднят высоко;
Desmesuradamente exaltado
Безмерно возвышенный
O rei senta-se no vértice -
Король сидит на вершине -
Precavenha-se contra a ruína!
Остерегайтесь гибели!
Porque no eixo se
Потому что на оси читается
Rainha Hécuba.
Королева Гекуба.





Авторы: Carl Orff


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.