Brigitte - Souriais-tu ? - перевод текста песни на немецкий

Souriais-tu ? - Brigitteперевод на немецкий




Souriais-tu ?
Würdest du lächeln?
La porte de ma chambre
Die Tür meines Zimmers
Désormais est fermée
Ist nun verschlossen
Comme ton cello me manque
Wie ich dein Cello vermisse
Dis quand tes yeux s'inondaient
Sag, wenn deine Augen überliefen
Souriais-tu? Souriais-tu là?
Würdest du lächeln? Würdest du dort lächeln?
La la la la la la la la la
La la la la la la la la la
Y'a ton fantôme sous les draps
Da ist dein Geist zwischen den Laken
Souriais-tu? Souriais-tu là?
Würdest du lächeln? Würdest du dort lächeln?
La la la la la la la la la
La la la la la la la la la
Y'a ton fantôme sous les draps
Da ist dein Geist zwischen den Laken
Ta démarche à l'amble
Dein schlendernder Gang
D'un John Wayne à poil
Wie ein nackter John Wayne
Tu faisais rire la bande
Du brachtest die Gruppe zum Lachen
Et toi mon ami mâle
Und du, mein männlicher Freund
Souriais-tu? Souriais-tu là?
Würdest du lächeln? Würdest du dort lächeln?
La la la la la la la la la
La la la la la la la la la
Y'a ton fantôme sous les draps
Da ist dein Geist zwischen den Laken
Du genre dur en affaire
Von der Art, hart im Nehmen
Et pourtant j'embrassais
Und dennoch küsste ich
Tes ronflement et tes manières
Dein Schnarchen und deine Manieren
Dis quand mes yeux s'inondaient
Sag, wenn meine Augen überliefen
Souriais-tu? Souriais-tu là?
Würdest du lächeln? Würdest du dort lächeln?
La la la la la la la la la
La la la la la la la la la
Y'a ton fantôme sous mes draps
Da ist dein Geist unter meinen Laken
Souriais-tu? Souriais-tu là?
Würdest du lächeln? Würdest du dort lächeln?
La la la la la la la la la
La la la la la la la la la
Y'a ton fantôme sous les draps
Da ist dein Geist zwischen den Laken





Авторы: Aurélie Saada, Sylvie Hoarau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.