Текст и перевод песни Brigitte Bardot - Faite Pour Dormir
Faite Pour Dormir
Made to Slumber
Mon
ami
m′avait
promis
My
friend
promised
me
De
m'emmener
promener.
To
take
me
for
a
walk.
Au
bord
de
l′eau
mon
pied
fit
un
écart,
On
the
water's
edge
my
foot
slipped,
Croyez-vous
qu'il
me
sauva?
-
Do
you
think
he
saved
me?
-
Il
ne
m'aimait
pas
assez!
He
didn't
love
me
enough!
Et
le
courant
m′emporta
And
the
current
carried
me
away
Et
depuis
le
temps
a
passé.
And
time
has
passed
since
then.
Moi
je
suis
faite
pour
dormir
I
am
made
to
slumber
Au
fil
de
l′eau
qui
se
défile
In
the
passing
stream
Et
rien
ne
peut
me
retenir
And
nothing
can
hold
me
back
À
part
mon
sommeil
tranquil
Except
my
peaceful
sleep
Aux
herbes
rouges
de
l'été
In
the
red
grasses
of
summer
J′ai
m'aimé
ma
chevelure
blonde
I
loved
my
blonde
hair
Elles
ne
m′ont
m'a
jamais
réveillées
They
never
woke
me
up
De
cette
course
en
eau
profonde.
From
this
deep-water
race.
Mon
ami
a
tout
perdu
My
friend
has
lost
everything
Car
je
vais
me
marier
Because
I'm
going
to
marry
À
un
poisson
chat
au
lit
A
catfish
in
bed
Qui
a
tant
de
qualités
Who
has
so
many
qualities
Il
vaut
mes
amants
pêcheurs,
He's
worth
my
angler
lovers,
Mes
amants
mariniers
My
sailor
lovers
Et
il
l′a
pris
de
pudeur
And
he
has
taken
from
shyness
De
tout
scaphendrier
Of
every
diver
Mon
ami,
voici
cent
ans
My
friend,
it's
been
a
hundred
years
Que
je
dors
au
fond
de
l'eau
Since
I
slept
on
the
bottom
of
the
water
Comme
la
belle
au
bois
dormant
Like
the
sleeping
beauty
De
la
légende
et
il
faut
Of
the
legend
and
it
is
necessary
Qu'on
me
chante
à
haute
voix
That
they
sing
to
me
in
a
loud
voice
Afin
qu′un
prince
nouveau
So
that
a
new
prince
De
mon
mari
poisson
chat
From
my
catfish
husband
Prenne
la
place
aussitôt.
Takes
his
place
immediately.
Arriverai-je
un
jour
enfin
Will
I
ever
arrive
À
l′autre
bout
du
paysage?
At
the
other
end
of
the
landscape?
Ou
me
faudra-t-il
un
matin
Or
will
I
one
morning
À
nouveau
changer
de
visage?
Have
to
change
my
face
again?
J'a
vu
ce
que
je
devais
voir
I
saw
what
I
had
to
see
Et
tant
de
choses
à
mon
oreille
And
so
many
things
in
my
ear
Sont
revenues
me
dire
ce
soir
Came
back
to
tell
me
tonight
Que
j′allais
renaître
au
soleil.
That
I
was
going
to
be
reborn
in
the
sun.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Max Riviere, Claude Jean Harry Bolling
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.