Brigitte Bardot - Faite pour dormir - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Brigitte Bardot - Faite pour dormir




Mon ami m′avait promis
Мой друг обещал мне
De m'emmèner promener
Взять меня с собой на прогулку
Au bord de l′eau mon pied fit un écart
У кромки воды моя нога раздвинулась.
Je suis tombée
Я упала
Croyez-vous qu'il me sauva?
Вы верите, что он спас меня?
Il ne m'aimait pas assez!
Он недостаточно меня любил!
Et le courant m′emporta
И поток унес меня
Et depuis le temps a passé
И так время прошло
Moi je suis faite pour dormir
Я создана для сна.
Au fil de l′eau qui se défile
По струящейся воде,
Et rien ne peut me retenir
И ничто не может меня удержать
À part mon sommeil tranquil
Кроме моего спокойного сна
Aux herbes rouges de l'été
С красными травами лета
J′ai mêlé ma chevelure blonde
Я перепутал свои светлые волосы
Elles ne m'ont m′a jamais réveillées
Они так и не разбудили меня.
De cette course en eau profonde
Из этой глубоководной гонки
Mon ami a tout perdu
Мой друг потерял все.
Car je vais me marier
Потому что я собираюсь жениться
À un poisson chat au lit
К сому в постели
Qui a tant de qualités
У которого так много качеств
Il vaut mes amants pêcheurs
Он стоит моих любовников-рыбаков
Mes amants mariniers
Мои любовники-моряки
Et il l'a pris de pudeur
И он принял это из скромности
De tout scaphandrier
Из любого скафандра
Moi je suis faite pour dormir
Я создана для сна.
Au fil de l′eau qui se défile
По струящейся воде,
Et rien ne peut me retenir
И ничто не может меня удержать
À part mon sommeil tranquil
Кроме моего спокойного сна
Aux herbes rouges de l'été
С красными травами лета
J'ai mêlé ma chevelure blonde
Я перепутал свои светлые волосы
Elles ne m′ont m′a jamais réveillées
Они так и не разбудили меня.
De cette course en eau profonde
Из этой глубоководной гонки
Mon ami voici cent ans
Моему другу здесь сто лет.
Que je dors au fond de l'eau
Что я сплю на дне воды
Comme la belle au bois dormant
Как Спящая красавица
De la légende et il faut
Из легенды и надо
Qu′on me chante à haute voix
Пусть мне поют вслух.
A fin qu'un prince nouveau
В конце концов, новый принц
De mon mari poisson chat
От моего мужа - сома
Prenne la place aussitôt
Немедленно займите место.
Arriverai-je un jour enfin
Доберусь ли я когда-нибудь наконец
À l′autre bout du paysage?
На другом конце пейзажа?
Ou me faudra-t-il un matin
Или он мне понадобится однажды утром
À nouveau changer de visage?
Снова измениться в лице?
J'ai vu ce que je devais voir
Я увидел то, что должен был увидеть
Et tant de choses à mon oreille
И так много всего на моем слуху
Sont revenues me dire ce soir
Вернулись ко мне сегодня вечером.
Que j′allais renaître au soleil.
Что я собираюсь возродиться на солнце.





Авторы: Jean Max Riviere, Claude Jean Harry Bolling


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.