Brigitte Bardot - Faite pour dormir - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Brigitte Bardot - Faite pour dormir




Faite pour dormir
Создана для сна
Mon ami m'avait promis de m'emmener promener
Мой друг обещал взять меня на прогулку
Au bord de l'eau mon pied fit un écart, je suis tombée
У кромки воды моя нога отклонилась, я упал
Croyez-vous qu'il me sauva? Il ne m'aimait pas assez
Вы верите, что он спас меня? Он недостаточно любил меня
Et le courant m'emporta, depuis le temps a passé
И течение унесло меня, так как время прошло
Moi je suis faite pour dormir
меня заставили спать
Au fil de l'eau qui se défile
Вдоль текущей воды
Et rien ne peut me retenir
И ничто не может удержать меня
À part mon sommeil tranquille
Помимо моего спокойного сна
Aux herbes rouges de l'été
С красными летними травами
J'ai mêlé ma chevelure blonde
я смешала свои светлые волосы
Elles ne m'ont jamais réveillée
Они никогда не будили меня
De cette course en eau profonde
Из этой глубоководной гонки
Mon ami a tout perdu car je vais me marier
Мой друг потерял все, потому что я выхожу замуж
À un poisson-chat dodu qui a tant de qualités
Пухлому сому, у которого так много качеств
Il vaut mes amants pêcheurs, mes amoureux mariniers
Он стоит моих любителей рыбалки, моих любителей моряков
Et il a plus de pudeur que tous les scaphandriers
И у него скромнее всех водолазов
Moi je suis faite pour dormir
меня заставили спать
Au fil de l'eau qui se défile
Вдоль текущей воды
Et rien ne peut me retenir
И ничто не может удержать меня
À part mon sommeil tranquille
Помимо моего спокойного сна
Aux herbes rouges de l'été
С красными летними травами
J'ai mêlé ma chevelure blonde
я смешала свои светлые волосы
Elles ne m'ont jamais réveillée
Они никогда не будили меня
De cette course en eau profonde
Из этой глубоководной гонки
Mon ami, voici 100 ans que je dors au fond de l'eau
Друг мой, я сплю под водой уже 100 лет
Comme la Belle au bois dormant de la légende et il faut
Как Спящая красавица из легенды, и это занимает
Qu'on me chante à haute voix afin qu'un prince nouveau
Пусть меня воспеют вслух, чтоб новый принц
De mon mari poisson-chat prenne la place aussitôt
Моего мужа сом занимает место сразу
Arriverai-je un jour enfin
Я наконец приеду однажды
À l'autre bout du paysage?
На другом конце пейзажа?
Ou me faudra-t-il, un matin
Или мне придется однажды утром
À nouveau changer de visage?
Снова изменить лицо?
J'ai vu ce que je devais voir
Я видел то, что должен был увидеть
Et tant de choses à mon oreille
И так много вещей в моем ухе
Sont revenues me dire ce soir
Вернулся, чтобы сказать мне сегодня вечером
Que j'allais renaître au soleil
Что я собирался возродиться на солнце





Авторы: Jean Max Riviere, Claude Jean Harry Bolling


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.