Текст и перевод песни Brigitte Bardot - Jamais Trois Sans Quatre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jamais Trois Sans Quatre
Never Three Without Four
Embrasse-moi
tout
l′été,
Kiss
me
all
summer,
Pour
me
plaire,
To
please
me,
Enlace-moi
tout
l'été,
Hold
me
all
summer,
Comment
passer
un
été,
How
can
you
spend
a
summer,
Sans
embrasser?
Without
kissing?
Moi
je
ne
peux
pas
m′empêcher,
I
can't
help
myself,
Il
faut
que
j'embrasse,
I
have
to
kiss,
Le
premier
qui
passe.
The
first
person
who
passes
by.
Le
premier
qui
m'emènera
danser.
The
first
person
who
will
take
me
dancing.
Et
par
une
danse,
And
by
a
dance,
Que
je
récompense,
That
I
reward,
Le
premier
qui
voudra
m′embrasser.
The
first
person
who
wants
to
kiss
me.
Embrasse-moi
tout
l′été,
Kiss
me
all
summer,
Pour
me
plaire,
To
please
me,
Enlace-moi
tout
l'été,
Hold
me
all
summer,
Mais
le
premier
n′a
pas
voulu,
But
the
first
one
didn't
want
to,
Quant
au
second
il
ne
savait
pas,
As
for
the
second,
he
didn't
know
how
to,
Vienne
le
troisième,
Let
the
third
come,
Qu′il
danse
et
qu'il
m′aime.
Let
him
dance
and
love
me.
Je
le
croyais
quand
il
est
arrivé.
I
believed
him
when
he
arrived.
Il
était,
sans
rire,
He
was,
without
laughing,
Sûr
de
me
séduire.
Sure
to
seduce
me.
Il
est
venu
mais
ça
n'a
rien
changé.
He
came,
but
nothing
changed.
Embrasse-moi
tout
l'été,
Kiss
me
all
summer,
Pour
me
plaire,
To
please
me,
Enlace-moi
tout
l′été,
Hold
me
all
summer,
Toi,
qui
n′a
rien
fait
pour
venir,
You,
who
did
nothing
to
come,
Toi,
qui
voulait
m′empêcher,
You,
who
wanted
to
stop
me,
D'aller
danser.
From
going
dancing.
Bien
que
tu
m′agaces,
Even
though
you
annoy
me,
Tu
as
pris
la
place,
You
took
the
place,
Des
trois
premiers,
Of
the
first
three,
Que
j'ai
vite
oubliés.
That
I
quickly
forgot.
Jamais
Trois
Sans
Quatre,
Never
Three
Without
Four,
A
quoi
bon
se
battre?
What's
the
point
of
fighting?
Nous
aurons
tout
l′hiver,
We'll
have
all
winter,
Pour
nous
aimer.
To
love
each
other.
Embrasse-moi
tout
l'été,
Kiss
me
all
summer,
Pour
me
plaire,
To
please
me,
Enlace-moi
tout
l'été,
Hold
me
all
summer,
Embrasse-moi
tout
l′été,
Kiss
me
all
summer,
Pour
me
plaire,
To
please
me,
Enlace-moi
tout
l′été,
Hold
me
all
summer,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-max Riviere, Gerard Robert Edouar Bourgeois
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.