Brigitte Bardot - Les hommes endormis - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Brigitte Bardot - Les hommes endormis




Les hommes endormis
Sleeping Men
Ils ont tous les même manières,
They all have the same ways,
De reposer au creux de nos lits,
Of resting in the hollow of our beds,
Abandonnés à leur mystère,
Abandoned to their mystery,
Sans façon deserte en nos vies.
Devoid of any cares in our lives.
Ils ont tous les même manières,
They all have the same ways,
Les hommes,
Men,
Les Hommes Endormis.
Sleeping Men.
Ils ont tous le même visage,
They all have the same face,
Serein, détendu, rajeuni.
Serene, relaxed, rejuvenated.
Ils ressemblent aux enfants sages,
They resemble wise children,
Comme parfois ils sourient.
As they sometimes smile.
Ils ont tous le même visage,
They all have the same face,
Les hommes,
Men,
Les Hommes Endormis.
Sleeping Men.
Repus, et alanguis,
Full and languid,
Au creux de nos bien être,
In the hollow of our well-being,
Ils dorment lourdement,
They sleep deeply,
Inéxorablement,
Inexorably,
Avec de l′insistance,
With insistence,
Même de l'insolence.
Even with insolence.
Ils dorment,
They sleep,
Libérés, loin de tout,
Liberated, far from everything,
Loin de nous.
Far from us.
Les éternelles inquiètes,
The eternally anxious ones,
Les amoureuses attendries.
The loving ones are tender.
Nous les curieuses on les guette,
We curious ones watch them,
Avec des ruses de souris.
With the cunning of mice.
Nous les éternelles inquiètes,
We the eternally anxious ones,
On les guette,
We watch them,
On les guette.
We watch them.
Les homme endormis.
Sleeping Men.





Авторы: Monique Aldebert, Louis Aldebert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.