Текст и перевод песни Brigitte Bardot - Les hommes endormis
Ils
ont
tous
les
même
manières,
У
них
у
всех
одинаковые
манеры,
De
reposer
au
creux
de
nos
lits,
Чтобы
отдохнуть
у
наших
кроватей,
Abandonnés
à
leur
mystère,
Оставленные
своей
тайной,
Sans
façon
deserte
en
nos
vies.
Ни
в
коем
случае
не
вмешивайся
в
нашу
жизнь.
Ils
ont
tous
les
même
manières,
У
них
у
всех
одинаковые
манеры,
Les
Hommes
Endormis.
Спящие
Мужчины.
Ils
ont
tous
le
même
visage,
У
них
у
всех
одно
и
то
же
лицо,
Serein,
détendu,
rajeuni.
Безмятежный,
расслабленный,
помолодевший.
Ils
ressemblent
aux
enfants
sages,
Они
похожи
на
мудрых
детей,
Comme
parfois
ils
sourient.
Как
иногда
они
улыбаются.
Ils
ont
tous
le
même
visage,
У
них
у
всех
одно
и
то
же
лицо,
Les
Hommes
Endormis.
Спящие
Мужчины.
Repus,
et
alanguis,
Репус,
и
алангис,
Au
creux
de
nos
bien
être,
На
дне
нашего
благополучия,
Ils
dorment
lourdement,
Они
крепко
спят,
Inéxorablement,
Неумолимо,
Avec
de
l′insistance,
С
настойчивостью,
Même
de
l'insolence.
Даже
наглость.
Libérés,
loin
de
tout,
Освобождены
от
всего,
Loin
de
nous.
Подальше
от
нас.
Les
éternelles
inquiètes,
Вечные
озабоченные,
Les
amoureuses
attendries.
Любовные
нежности.
Nous
les
curieuses
on
les
guette,
Мы
любопытные
мы
сталкиваемся,
Avec
des
ruses
de
souris.
С
мышиными
хитростями.
Nous
les
éternelles
inquiètes,
Мы
вечные
озабоченным,
On
les
guette,
Мы
подстерегает,
On
les
guette.
Мы
наблюдаем
за
ними.
Les
homme
endormis.
Спящие
люди.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Monique Aldebert, Louis Aldebert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.