Brigitte Bardot - Sidonie - Sur Un Poeme De Charles Cros - перевод текста песни на немецкий

Sidonie - Sur Un Poeme De Charles Cros - Brigitte Bardotперевод на немецкий




Sidonie - Sur Un Poeme De Charles Cros
Sidonie - Nach einem Gedicht von Charles Cros
Sidonie a plus d'un amant
Sidonie hat mehr als einen Liebhaber
C'est une chose bien connue
Das ist eine wohlbekannte Sache
Qu'elle avoue, elle, fièrement
Was sie selbst stolz zugibt
Sidonie a plus d'un amant
Sidonie hat mehr als einen Liebhaber
Parce que, pour elle, être nue
Weil für sie Nacktsein
Est son plus charmant vêtement
Ihr bezauberndstes Kleidungsstück ist
C'est une chose bien connue
Das ist eine wohlbekannte Sache
Sidonie a plus d'un amant
Sidonie hat mehr als einen Liebhaber
Elle en prend à ses cheveux blonds
Sie fängt sie mit ihren blonden Haaren
Comme à sa toile, l'araignée
Wie die Spinne in ihrem Netz
Prend les mouches et les frelons
Fliegen und Hornissen fängt
Elle en prend à ses cheveux blonds
Sie fängt sie mit ihren blonden Haaren
Vers sa prunelle ensoleillée
Zu ihren sonnenbeschienenen Augen
Ils volent, pauvres papillons
Fliegen sie, arme Schmetterlinge
Comme à sa toile, l'araignée
Wie die Spinne in ihrem Netz
Elle en prend à ses cheveux blonds
Sie fängt sie mit ihren blonden Haaren
Elle les mène par le nez
Sie führt sie an der Nase herum
Comme fait, dit-on, le crotale
Wie es, sagt man, die Klapperschlange tut
Des oiseaux qu'il a fascinés
Mit den Vögeln, die sie fasziniert hat
Elle les mène par le nez
Sie führt sie an der Nase herum
Quand, dans une moue, elle étale
Wenn sie in einem Schmollmund
Sa langue à leurs yeux étonnés
Ihre Zunge vor ihren erstaunten Augen zeigt
Comme fait, dit-on, le crotale
Wie es, sagt man, die Klapperschlange tut
Elle les mène par le nez
Sie führt sie an der Nase herum
Elle en attrape avec les dents
Sie fängt sie mit den Zähnen
Quand le rire entrouvre sa bouche
Wenn das Lachen ihren Mund öffnet
Et dévore les imprudents
Und verschlingt die Unvorsichtigen
Elle en attrape avec les dents
Sie fängt sie mit den Zähnen
Sa bouche, quand elle se couche
Ihr Mund, wenn sie sich hinlegt
Reste rose et ses dents dedans
Bleibt rosa und ihre Zähne darin
Quand le rire entrouvre sa bouche
Wenn das Lachen ihren Mund öffnet
Elle en attrape avec les dents
Sie fängt sie mit den Zähnen
Sidonie a plus d'un amant
Sidonie hat mehr als einen Liebhaber
Qu'on le lui reproche ou l'en loue
Ob man es ihr vorwirft oder sie dafür lobt
Elle s'en moque également
Es ist ihr gleichermaßen egal
Sidonie a plus d'un amant
Sidonie hat mehr als einen Liebhaber
Aussi, jusqu'à ce qu'on la cloue
Also, bis man sie festnagelt
Au sapin de l'enterrement
Im Tannenholz des Begräbnisses
Qu'on le lui reproche ou l'en loue
Ob man es ihr vorwirft oder sie dafür lobt
Sidonie aura plus d'un amant
Sidonie wird mehr als einen Liebhaber haben





Авторы: Dp, Claude Jean Harry Bolling, Jean Max Riviere, Yani Spanos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.