Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ハーレー・ダビッドソン
Harley-Davidson
Je
n'ai
besoin
de
personne
en
Harley-Davidson
Ich
brauche
niemanden
auf
meiner
Harley-Davidson
Je
ne
reconnais
plus
personne
en
Harley-Davidson
Ich
erkenne
niemanden
mehr
auf
meiner
Harley-Davidson
J'appuie
sur
le
starter
Ich
drücke
den
Anlasser
Et
voici
que
je
quitte
la
terre
Und
schon
verlasse
ich
die
Erde
J'irai
peut-être
au
paradis,
mais
dans
un
train
d'enfer
Vielleicht
komm
ich
in
den
Himmel,
aber
in
einem
Höllenzug
Je
n'ai
besoin
de
personne
en
Harley-Davidson
Ich
brauche
niemanden
auf
meiner
Harley-Davidson
Je
ne
reconnais
plus
personne
en
Harley-Davidson
Ich
erkenne
niemanden
mehr
auf
meiner
Harley-Davidson
Et
si
je
meurs
demain
Und
wenn
ich
morgen
sterbe
C'est
que
tel
était
mon
destin
War
es
einfach
mein
Schicksal
Je
tiens
bien
moins
à
la
vie
qu'à
mon
terrible
engin
Mein
schreckliches
Gefährt
liegt
mir
mehr
am
Herzen
als
mein
Leben
Quand
je
sens
en
chemin
les
trépidations
de
ma
machine
Wenn
ich
unterwegs
das
Vibrieren
meiner
Maschine
spüre
Il
me
monte
des
désirs
dans
le
creux
de
mes
reins
Steigen
in
meinen
Lenden
Begierden
auf
Je
n'ai
besoin
de
personne
en
Harley-Davidson
Ich
brauche
niemanden
auf
meiner
Harley-Davidson
Je
ne
reconnais
plus
personne
en
Harley-Davidson
Ich
erkenne
niemanden
mehr
auf
meiner
Harley-Davidson
Je
vais
à
plus
de
cent
et
je
me
sens
à
feu
et
à
sang
Ich
fahre
über
hundert
und
fühle
mich
feurig
und
blutdurstig
Que
m'importe
de
mourir
les
cheveux
dans
le
vent
Was
macht
es
mir
schon
aus,
mit
wehenden
Haaren
zu
sterben
Que
m'importe
de
mourir
les
cheveux
dans
le
vent
Was
macht
es
mir
schon
aus,
mit
wehenden
Haaren
zu
sterben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.