Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au fond de moi
Tief in mir
Quand
toutes
ces
nuit
d'amour
en
chute
libre
Wenn
all
diese
Liebesnächte
im
freien
Fall
Ces
cicatrices
dans
le
dos
Diese
Narben
auf
dem
Rücken
Et
tous
ces
cris
s'éclatent
dans
le
vide
Und
all
diese
Schreie
im
Nichts
verhallen
Auront
doucement
eu
ma
peau
Mich
sanft
zermürbt
haben
werden
Au
fond
de
moi
Tief
in
mir
Jouera
encore
cette
chanson
[2x]
Wird
dieses
Lied
noch
spielen
[2x]
Quand
l'allumage
aura
cessé
de
faire
du
feu
Wenn
das
Anzünden
aufgehört
hat,
Feuer
zu
machen
Et
que
par
un
après-midi
pluvieux
Und
an
einem
regnerischen
Nachmittag
Il
n'y
aura
plus
que
deux
Nur
noch
wir
zwei
übrig
sind
Jouera
encore
cette
chanson
Wird
dieses
Lied
noch
spielen
Quand
toutes
ces
montées
d'adrénaline
Wenn
all
diese
Adrenalinstöße
Auront
épuisé
mon
corps
Meinen
Körper
erschöpft
haben
werden
Quand
la
ligne
sera
devenue
trop
fine
Wenn
die
Linie
zu
dünn
geworden
sein
wird
Entre
mes
envies
et
la
mort
Zwischen
meinen
Begierden
und
dem
Tod
Au
fond
de
moi
Tief
in
mir
Jouera
encore
cette
chanson[2x]
Wird
dieses
Lied
noch
spielen[2x]
Et
quand
les
jeux
seront
faits
Und
wenn
die
Spiele
gemacht
sind
Et
mes
jours
défaits
Und
meine
Tage
zunichte
gemacht
sind
Quand
il
ne
me
restera
plus
de
vies
Wenn
mir
keine
Leben
mehr
bleiben
Pour
poursuivre
la
partie
Um
das
Spiel
fortzusetzen
Jouera
encore
cette
chanson
Wird
dieses
Lied
noch
spielen
Quand
j'aurai
dépassé
les
limites
Wenn
ich
die
Grenzen
überschritten
habe
Et
que
j'aurai
fracassé
tous
mes
os
Und
ich
mir
alle
Knochen
gebrochen
habe
Quand
y'aura
plus
rien
de
plus
haut
Wenn
es
nichts
Höheres
mehr
geben
wird
Jouera
encore
cette
chanson
Wird
dieses
Lied
noch
spielen
Même
au
soir
ou
j'aurai
compris
Selbst
an
dem
Abend,
an
dem
ich
verstanden
habe
Pourquoi
je
risque
toujours
ma
vie
Warum
ich
immer
mein
Leben
riskiere
La
peur
est
le
plus
grand
des
sages
Die
Angst
ist
der
größte
der
Weisen
Mais
le
bonheur
est
un
kamikaze
Aber
das
Glück
ist
ein
Kamikaze
Jouera
toujours
cette
chanson
Wird
dieses
Lied
immer
spielen
Quand
tout
les
plaisirs
n'auront
plus
aucun
sens
Wenn
alle
Vergnügen
keinen
Sinn
mehr
haben
Et
mon
coeur,
plus
aucune
attirance
Und
mein
Herz
keine
Anziehungskraft
mehr
Pour
retrouver
l'innocence
Um
die
Unschuld
wiederzufinden
Jouera
encore
cette
chanson
Wird
dieses
Lied
noch
spielen
Quand
le
silence
s'étendra
d'la
terre
jusqu'aux
cieux
Wenn
die
Stille
sich
von
der
Erde
bis
zum
Himmel
erstreckt
Que
tous
les
sons
auront
quitté
les
lieux
Dass
alle
Klänge
den
Ort
verlassen
haben
werden
Même
s'il
n'y
a
pas
de
Dieu
Auch
wenn
es
keinen
Gott
gibt
Jouera
encore
cette
chanson
Wird
dieses
Lied
noch
spielen
Quand
on
jouera
encore
cette
chanson...
Wenn
man
dieses
Lied
noch
spielen
wird...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Renald, Antoine Sicotte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.