Brigitte Boisjoli - Au fond de moi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Brigitte Boisjoli - Au fond de moi




Au fond de moi
In My Soul
Quand toutes ces nuit d'amour en chute libre
When all these nights of love in free fall
Ces cicatrices dans le dos
These scars on my back
Et tous ces cris s'éclatent dans le vide
And all these screams shatter into the void
Auront doucement eu ma peau
Will have gently taken their toll on me
Au fond de moi
In my soul
Jouera encore cette chanson [2x]
This song will still play [2x]
Quand l'allumage aura cessé de faire du feu
When the spark has ceased to catch fire
Et que par un après-midi pluvieux
And on a rainy afternoon
Il n'y aura plus que deux
There will be only two left
Jouera encore cette chanson
This song will still play
Quand toutes ces montées d'adrénaline
When all these adrenaline rushes
Auront épuisé mon corps
Will have exhausted my body
Quand la ligne sera devenue trop fine
When the line has become too thin
Entre mes envies et la mort
Between my desires and death
Au fond de moi
In my soul
Jouera encore cette chanson[2x]
This song will still play[2x]
Et quand les jeux seront faits
And when the games are over
Et mes jours défaits
And my days undone
Quand il ne me restera plus de vies
When I have no more lives left
Pour poursuivre la partie
To continue the game
Jouera encore cette chanson
This song will still play
Quand j'aurai dépassé les limites
When I have crossed the limits
Et que j'aurai fracassé tous mes os
And I have shattered all my bones
Quand y'aura plus rien de plus haut
When there is nothing higher
Jouera encore cette chanson
This song will still play
Même au soir ou j'aurai compris
Even in the evening when I understand
Pourquoi je risque toujours ma vie
Why I always risk my life
La peur est le plus grand des sages
Fear is the greatest of sages
Mais le bonheur est un kamikaze
But happiness is a kamikaze
En moi
In me
Jouera toujours cette chanson
This song will always play
Quand tout les plaisirs n'auront plus aucun sens
When all the pleasures have lost all meaning
Et mon coeur, plus aucune attirance
And my heart, no more allure
Pour retrouver l'innocence
To find innocence again
Jouera encore cette chanson
This song will still play
Quand le silence s'étendra d'la terre jusqu'aux cieux
When silence spreads from earth to heaven
Que tous les sons auront quitté les lieux
That all sounds have left the place
Même s'il n'y a pas de Dieu
Even if there is no God
Jouera encore cette chanson
This song will still play
Quand on jouera encore cette chanson...
When we still play this song...





Авторы: James Renald, Antoine Sicotte


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.