Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
cherche
la
porte
dorée
Я
ищу
золотую
дверь
Dans
des
palais
désorientés
В
дезориентированных
дворцах
Je
porte
la
robe
vermeille
Я
ношу
алое
платье
Des
divinités
du
soleil
Солнечных
божеств
Je
tourne
aveuglée
dans
des
salles
Я
кружусь,
ослеплённая,
в
залах
D'enseignes
vertes
en
dédale
Зелёных
вывесок
в
лабиринте
J'entends
se
déclencher
des
fêtes
Я
слышу,
как
начинаются
праздники
Et
des
chansons
sans
queue
ni
tête
И
бессвязные
песни
Comme
après
un
feu
de
diamants
Словно
после
алмазного
огня
Tout
est
fini
quand
je
descends
Всё
заканчивается,
когда
я
спускаюсь
Je
bondis
vers
des
ruisseaux
d'or
Я
устремляюсь
к
золотым
ручьям,
Qui
coulent
parmi
mes
décors
Что
текут
среди
моих
декораций
Je
tombe
sur
un
lupanar
Я
натыкаюсь
на
лупанарий
De
boîtes
vides
et
de
caviar
Из
пустых
коробок
и
икры
Hollywood
est
un
arc-en-ciel
Голливуд
– это
радуга,
Un
immense
arbre
de
Noël
Огромная
рождественская
ёлка
Sa
splendeur
couvre
l'horizon
Его
великолепие
покрывает
горизонт
D'un
incendie
rose
bonbon
Конфетно-розовым
пожаром
Des
macho-girls
et
des
faux
anges
Мачо-девушки
и
фальшивые
ангелы
S'unissent
à
des
bêtes
étranges
Совокупляются
со
странными
зверями
Sur
des
grands
écrans
vidéo
На
больших
видеоэкранах,
Qui
tapissent
les
lavabos
Которые
покрывают
стены
уборных
Des
poupées
Barbie
alcooliques
Куклы
Барби-алкоголички
Prennent
des
cuites
avec
les
flics
Напиваются
с
полицейскими
Dans
des
bars
aux
miroirs
cruels
В
барах
с
жестокими
зеркалами,
Blancs
comme
des
neiges
éternelles
Белыми,
как
вечные
снега
Des
cracheurs
de
feu
amateurs
Огнеглотатели-любители,
Milliardaires
à
faire
mal
au
cœur
Миллиардеры,
от
которых
тошно,
Offrent
des
slips
aphrodisiaques
Дарят
трусы-афродизиаки
A
des
impresarios
cardiaques
Импресарио-сердечникам
Et
des
gumbo
rafistolés
И
залатанные
франты
Prennent
des
airs
de
nouveau-nés
Строят
из
себя
новорождённых
Hollywood
est
un
arc-en-ciel
Голливуд
– это
радуга,
Un
immense
arbre
de
Noël
Огромная
рождественская
ёлка
Sa
splendeur
couvre
l'horizon
Его
великолепие
покрывает
горизонт
D'un
incendie
rose
bonbon
Конфетно-розовым
пожаром
Des
eunuques
noirs
et
fardés
Чёрные
и
нарумяненные
евнухи
Présentent
des
plats
parfumés
Подносят
ароматные
блюда,
Mais
quand
je
vais
pour
les
manger
Но
когда
я
иду
их
есть,
Il
n'y
a
que
cailloux
gelés
Там
лишь
ледяные
камни
Tous
les
jours
un
amant
m'appelle
Каждый
день
меня
зовёт
любовник
Sur
des
lits
de
satin
bleu
ciel
На
кроватях
из
небесно-голубого
атласа
Si
j'approche
il
n'y
a
qu'un
corps
Если
я
приближаюсь,
там
лишь
тело
De
sanglier
mort
ou
de
porc
Мёртвого
кабана
или
свиньи
Et
je
chancelle
et
je
chavire
И
я
шатаюсь,
и
меня
сносит
с
ног
Dans
cette
espèce
de
délire
В
этом
подобии
бреда
De
spots
de
bijoux
fluo
Из
прожекторов,
флуоресцентных
побрякушек,
De
vertigo
et
de
light
show
Головокружения
и
светового
шоу
Moi
qui
veux
la
porte
dorée
Я,
которая
ищет
золотую
дверь,
Qui
conduit
à
l'éternité
Что
ведёт
в
вечность
Hollywood
est
un
arc-en-ciel
Голливуд
– это
радуга,
Un
immense
arbre
de
Noël
Огромная
рождественская
ёлка
Sa
splendeur
couvre
l'horizon
Его
великолепие
покрывает
горизонт
D'un
incendie
rose
bonbon
Конфетно-розовым
пожаром
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CHRISTOPHE BECK
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.