Текст и перевод песни Brigitte Fontaine feat. Jacques Higelin - Duel
Duel
(Boléro)
Duel
(Bolero)
(Texte
de
Brigitte
Fontaine
sur
une
musique
de
Jacques
Higelin)
(Lyrics
by
Brigitte
Fontaine
to
music
by
Jacques
Higelin)
Tu
ne
me
fais
pas
peur
You
don't
scare
me
J'avance
en
douceur
I
advance
gently
Sous
les
orangers
en
fleurs
Under
the
blooming
orange
trees
Tu
cherches
la
bagarre
You're
looking
for
a
fight
Ô
ma
dame
noire
Oh,
my
dark
lady
Attention
tu
vas
l'avoir
Watch
out,
you're
going
to
get
it
J'ai
des
armes
qui
vont
te
plaire
I
have
weapons
that
will
please
you
Engageons
le
combat
Let's
engage
in
battle
Une
reine,
un
roi
A
queen,
a
king
Une
lionne
et
un
cobra
A
lioness
and
a
cobra
A
la
vie,
à
la
mort
To
the
death,
to
the
death
Qui
est
le
plus
fort
Who
is
the
strongest
On
ne
le
sait
pas
encore
We
don't
know
yet
Deux
sorciers
Two
sorcerers
Le
bronze
et
l'acier
Bronze
and
steel
Sur
un
échiquier
On
a
chessboard
Un
regard
lancé
A
piercing
gaze
Flèche
ou
bien
fusée
Arrow
or
rocket
La
partie
est
commencée
The
game
has
begun
Un
mot
de
dédain
A
word
of
disdain
Craché
avec
soin
Carefully
spat
Atterrit
dans
ton
jardin
Lands
in
your
garden
Je
me
change
en
rat
I'll
turn
into
a
rat
Je
me
change
en
chat
I'll
turn
into
a
cat
Je
me
change
en
méchant
loup
I'll
turn
into
an
evil
wolf
Je
me
change
en
caillou
I'll
turn
into
a
stone
Je
te
veux
vivant
I
want
you
alive
Tu
n'as
que
du
vent
You're
just
air
Ton
poignard
comme
un
goéland
Your
dagger
like
a
seagull
S'est
perdu
dans
le
brouillard
froid
Was
lost
in
the
cold
fog
Je
défie
le
roi
I
defy
the
king
Je
m'en
fous
prends-moi
I
don't
care,
take
me
Je
connais
pas
cœur
I
fear
your
heart
Tes
numéros
de
bonne
sœur
Your
tricks
of
a
good
sister
Je
ne
te
crois
pas
I
don't
believe
you
Tu
n'aimes
que
toi
You
only
love
yourself
Je
ne
m'aime
pas
I
don't
love
myself
Je
ne
hais
que
toi
I
only
hate
you
Encore
plus
que
toi
Even
more
than
yourself
Je
vois
une
plaine
où
se
battent
les
chérubins
I
see
a
field
where
the
cherubs
fight
Viens
je
t'emmène
encor
plus
loin
Come,
I'll
take
you
even
further
Je
crie
dans
le
feu
I
scream
in
the
fire
La
jolie
musique
The
beautiful
music
Je
maudis
ton
Dieu
I
curse
your
God
Dieu
que
j'aime
tes
yeux
hérétiques
God,
how
I
love
your
heretical
eyes
J'ai
les
bras
cloués
My
arms
are
nailed
Pauvre
agneau
saigné
Poor,
slaughtered
lamb
Sur
ton
oranger
On
your
orange
tree
Et
que
j'aime
ta
nudité
And
how
I
love
your
nudity
Tu
me
brûles
et
tu
me
crucifies
You
burn
me
and
you
crucify
me
Tu
me
prends
la
vie
You
take
my
life
Et
je
rends
les
armes
à
l'amour
And
I
surrender
to
love
Tu
ne
me
fais
pas
peur
You
don't
scare
me
Tu
as
pris
mon
cœur
You've
taken
my
heart
Je
m'incline
à
toi
l'honneur
I
bow
to
your
honour
Je
m'incline
à
toi
l'honneur
(ad
lib)
I
bow
to
your
honour
(ad
lib)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JACQUES HIGELIN, BRIGITTE FONTAINE, Jacques HIGELIN, Brigitte FONTAINE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.