Brigitte Fontaine feat. Jacques Higelin - Duel - перевод текста песни на английский

Duel - Brigitte Fontaine , Jacques Higelin перевод на английский




Duel
Duel
Duel (Boléro)
Duel (Bolero)
(Texte de Brigitte Fontaine sur une musique de Jacques Higelin)
(Lyrics by Brigitte Fontaine to music by Jacques Higelin)
–Elle:
–Her:
Tu ne me fais pas peur
You don't scare me
J'avance en douceur
I advance gently
Sous les orangers en fleurs
Under the blooming orange trees
–Lui:
–Him:
Tu cherches la bagarre
You're looking for a fight
Ô ma dame noire
Oh, my dark lady
Attention tu vas l'avoir
Watch out, you're going to get it
J'ai des armes qui vont te plaire
I have weapons that will please you
–Elle:
–Her:
Engageons le combat
Let's engage in battle
Une reine, un roi
A queen, a king
Une lionne et un cobra
A lioness and a cobra
–Lui:
–Him:
A la vie, à la mort
To the death, to the death
Qui est le plus fort
Who is the strongest
On ne le sait pas encore
We don't know yet
–Les deux:
–Both:
Deux sorciers
Two sorcerers
Le bronze et l'acier
Bronze and steel
Sur un échiquier
On a chessboard
–Elle:
–Her:
Un regard lancé
A piercing gaze
–Lui:
–Him:
Flèche ou bien fusée
Arrow or rocket
–Elle:
–Her:
La partie est commencée
The game has begun
–Lui:
–Him:
Un mot de dédain
A word of disdain
Craché avec soin
Carefully spat
Atterrit dans ton jardin
Lands in your garden
Clos
Closed
–Elle:
–Her:
Je me change en rat
I'll turn into a rat
–Lui:
–Him:
Je me change en chat
I'll turn into a cat
–Elle:
–Her:
Je me change en méchant loup
I'll turn into an evil wolf
–Lui:
–Him:
Je me change en caillou
I'll turn into a stone
–Elle:
–Her:
Je te veux vivant
I want you alive
–Lui:
–Him:
Tu n'as que du vent
You're just air
Ton poignard comme un goéland
Your dagger like a seagull
S'est perdu dans le brouillard froid
Was lost in the cold fog
–Elle:
–Her:
Je défie le roi
I defy the king
–Lui:
–Him:
Je m'en fous prends-moi
I don't care, take me
–Elle:
–Her:
Je connais pas cœur
I fear your heart
Tes numéros de bonne sœur
Your tricks of a good sister
–Lui:
–Him:
Je t'aime
I love you
–Elle:
–Her:
Je ne te crois pas
I don't believe you
Tu n'aimes que toi
You only love yourself
–Lui:
–Him:
Je ne m'aime pas
I don't love myself
–Elle:
–Her:
Je ne hais que toi
I only hate you
–Lui:
–Him:
Encore plus que toi
Even more than yourself
–Elle:
–Her:
Je vois une plaine se battent les chérubins
I see a field where the cherubs fight
–Lui:
–Him:
Viens je t'emmène encor plus loin
Come, I'll take you even further
–Elle:
–Her:
Je crie dans le feu
I scream in the fire
–Lui:
–Him:
La jolie musique
The beautiful music
–Elle:
–Her:
Je maudis ton Dieu
I curse your God
–Lui:
–Him:
Dieu que j'aime tes yeux hérétiques
God, how I love your heretical eyes
–Elle:
–Her:
J'ai les bras cloués
My arms are nailed
–Lui:
–Him:
Pauvre agneau saigné
Poor, slaughtered lamb
–Elle:
–Her:
Sur ton oranger
On your orange tree
–Lui:
–Him:
Et que j'aime ta nudité
And how I love your nudity
–Elle:
–Her:
Tu me brûles et tu me crucifies
You burn me and you crucify me
Ami
My friend
Tu me prends la vie
You take my life
–Lui:
–Him:
Et je rends les armes à l'amour
And I surrender to love
–Les deux:
–Both:
Tu ne me fais pas peur
You don't scare me
Tu as pris mon cœur
You've taken my heart
Je m'incline à toi l'honneur
I bow to your honour
Je m'incline à toi l'honneur (ad lib)
I bow to your honour (ad lib)





Авторы: JACQUES HIGELIN, BRIGITTE FONTAINE, Jacques HIGELIN, Brigitte FONTAINE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.