Текст и перевод песни Brigitte Fontaine feat. Mouss & Hakim - Le nougat
Je
me
réveille
avec
entrain
I
wake
up
with
enthusiasm
Je
branche
la
cafetière
électrique
I
plug
in
the
electric
coffee
maker
Je
me
rue
dans
la
salle
de
bain
I
rush
to
the
bathroom
Et
je
deviens
paralytique
And
I
become
paralyzed
Sous
la
douche
y'a
un
éléphant
In
the
shower
there
is
an
elephant
Qui
me
regarde
tendrement
Who
looks
at
me
tenderly
Je
balbutie
en
rougissant
I
stammer,
probably
blushing
D'un
air
gaga
probablement
With
an
air
of
gaga
"Mais
comment
donc
êtes-vous
entré
"How
on
earth
did
you
get
in
Puisque
la
porte
était
fermée?"
Since
the
door
was
closed?"
Il
me
sourit
et
il
me
dit
He
smiles
and
says
to
me
"T'occupes
pas,
donne-moi
du
nougat!"
"Don't
worry,
give
me
some
nougat!"
"T'occupes
pas,
donne-moi
du
nougat!"
"Don't
worry,
give
me
some
nougat!"
Je
bondis
sur
le
téléphone
I
jump
on
the
phone
Je
fais
le
17
et
je
tonne
I
dial
911
and
boom
"J'habite
au
1 d'la
rue
Didouche"
"I
live
at
1 Didouche
Street"
"Y'a
un
éléphant
dans
ma
douche"
"There's
an
elephant
in
my
shower."
Le
flic
me
dit
vas-y
toi-même
The
cop
says
go
yourself
Ça
résoudra
tous
tes
problèmes
It
will
solve
all
your
problems
Déboussolée
je
redéboule
Disoriented,
I
bounce
back
Là
où
j'ai
laissé
ce
maboul
Where
I
left
this
madman
La
douche
est
vide
il
est
parti
The
shower
is
empty,
he
is
gone
Le
voilà
couché
dans
mon
lit
There
he
is,
lying
in
my
bed
Il
me
regarde
et
il
me
dit
He
looks
at
me
and
says
to
me
"Hé
grouille-toi,
donne-moi
du
nougat!"
"Hey,
hurry
up,
give
me
some
nougat!"
"Hé
grouille-toi,
donne-moi
du
nougat!"
"Hey,
hurry
up,
give
me
some
nougat!"
Je
dis
je
vais
vous
en
chercher
I
say
I'm
going
to
get
some
for
you
C'est
dans
la
cuisine
à
côté
It's
in
the
kitchen
next
door
J'y
vais
et
puis
je
change
de
cap
I
go
there
and
then
I
change
my
mind
J'enfile
un
manteau
et
une
cape
I
put
on
a
coat
and
a
cape
Pour
recouvrir
ma
nudité
To
cover
my
nudity
Et
je
m'enfuis
dans
l'escalier
And
I
run
down
the
stairs
Je
traverse
la
ville
à
pieds
I
cross
the
city
on
foot
En
cavalant
comme
une
damnée
Galloping
like
a
bitch
J'arrive
enfin
chez
un
copain
I
finally
arrive
at
a
friend's
house
Qui
va
m'accueillir
dans
son
sein
Who
will
welcome
me
in
his
bosom
Il
ouvre
la
porte
et
il
me
dit
He
opens
the
door
and
says
to
me
"Ah
c'est
toi,
donne-moi
du
nougat!"
"Oh,
it's
you,
give
me
some
nougat!"
"Ah
c'est
toi,
donne-moi
du
nougat!"
"Oh,
it's
you,
give
me
some
nougat!"
J'ai
galopé
chez
Marina
I
galloped
to
Marina's
place
Qui
est
plus
qu'une
sœur
pour
moi
Who
is
more
than
a
sister
to
me
Elle
m'a
tout
d'suite
donné
à
boire
She
immediately
gave
me
something
to
drink
Je
lui
ai
raconté
l'histoire
I
told
her
the
story
Elle
a
dit
"Alors,
t'as
fait
quoi?"
She
said
"So,
what
did
you
do?"
Ben,
j'lui
ai
donné
le
nougat
Well,
I
gave
him
the
nougat
La
d'ssus
je
vais
m'faire
un
pétard
The
d'ssus
I'm
going
to
get
stoned
Et
partir
pour
Montélimar
And
leave
for
Montélimar
Elle
me
fait
"Je
viens
avec
toi!"
She
says
"I'm
coming
with
you!"
Moi
aussi
je
veux
du
nougat!"
I
want
some
nougat
too!"
Moi
aussi
je
veux
du
nougat!
I
want
some
nougat
too!
Moi
aussi
je
veux
du
nougat!
I
want
some
nougat
too!
Moi
aussi
je
veux
du
nougat!
I
want
some
nougat
too!
Moi
aussi
je
veux
du
nougat!
I
want
some
nougat
too!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brigitte Fontaine, Areski Belkacem, Remi Sanchez, Stephane Amokrane, Hakim Amokrane
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.