Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qu'est-ce
qu'il
y
a?
What's
up?
T'as
pas
entendu
un
truc
bizarre?
Didn't
you
hear
something
strange?
Qu'est-ce
que
c'est?
What
was
it?
C'est
le
gaz,
c'est
le
gaz
dans
l'appartement
en-dessous
It's
the
gas,
it's
the
gas
in
the
apartment
below
us
Des
fois
y
a
des
fuites,
alors
ça
s'accumule
Sometimes
there
are
leaks,
so
it
builds
up
Puis
il
y
a
une
étincelle,
ça
explose,
c'est
normal
Then
there
is
a
spark,
it
explodes,
it's
normal
Et
qui
dit
explosion,
dit
détonation
And
who
says
explosion,
says
detonation
D'où
le
bruit
que
tu
as
entendu
tout
à
l'heure,
voilà
Hence
the
noise
you
heard
earlier,
there
you
go
Tu
sens
pas
le
brûlé?
Don't
you
smell
burning?
Bah
oui,
c'est
normal
Well
yes,
it's
normal
Je
t'ai
expliqué.
Il
y
a
eu
une
explosion
I
explained
to
you.
There
was
an
explosion
Et
l'agitation
moléculaire
due
à
cette
explosion
And
the
molecular
agitation
due
to
this
explosion
L'agitation
moléculaire
The
molecular
agitation
Provoque
une
élévation
thermique
suffisante
Causes
a
thermal
elevation
sufficient
Pour
enflammer
les
matières
environnantes
To
ignite
the
surrounding
materials
C'est
alors
ce
qu'on
appelle
la
combustion
This
is
then
what
we
call
combustion
Tu
comprends?
Do
you
understand?
Mais
alors,
mais
But
then,
but
Qu'est-ce
que
tu
voulais?
What
did
you
want?
J'voulais
savoir
I
wanted
to
know
Tout
l'immeuble
il
est
en
train
de
brûler,
c'est
bien
ça?
The
whole
building
is
burning
down,
isn't
it?
Mais
oui,
écoute.
Les
matières
qui
ont
servi
à
la
construction
But
yes,
listen.
The
materials
used
for
the
construction
De
cet
immeuble
sont
très
fragiles,
tu
comprends?
Of
this
building
are
very
fragile,
you
understand?
C'est
normal
parce
que
de
toute
façon
il
n'y
a
que
It's
normal
because
anyway
there
are
only
Des
familles
d'ouvriers
et
des
étrangers,
et
quelques
improductifs
Families
of
workers
and
foreigners,
and
a
few
unproductive
people
Alors
ça
s'empare
très
facilement
des
matières
So
it
grips
the
materials
very
easily
Ça
se
propague,
nous
sommes
donc
en
présence
d'un
incendie
It
spreads,
so
we
are
in
the
presence
of
a
fire
Aaah
un
incendie!
Aaah
a
fire!
C'est
normal!
It's
normal!
Oui,
oui,
oui
Yes,
yes,
yes
Qu'est-ce
qu'il
y
a
encore?
What
is
it
again?
Tu
sens
pas
comme
si
on
commençait
à
tomber
là,
un
peu?
Don't
you
feel
like
we're
starting
to
fall
here,
a
little
bit?
Écoute!
Essaye
de
comprendre,
c'est
très
simple
Listen!
Try
to
understand,
it's
very
simple
Tu
te
souviens
la
combustion?
Do
you
remember
the
combustion?
La
destruction
de
l'immeuble
par
les
flammes?
The
destruction
of
the
building
by
the
flames?
Bon,
ça
veut
dire
qu'en-dessous
les
murs
et
les
étages
ont
disparu
Well,
it
means
that
below
the
walls
and
floors
have
disappeared
Et
que
nous
ne
sommes
plus
soutenus
par
rien
And
that
we
are
no
longer
supported
by
anything
Or,
une
chose
qui
n'est
plus
soutenue
par
rien,
tombe
Now,
a
thing
that
is
no
longer
supported
by
anything
falls
C'est
ce
qu'on
appelle
la
pesanteur,
c'est
normal!
This
is
what
we
call
gravity,
it's
normal!
Mais,
mais
alors,
on
va
tomber
But,
but
then,
we're
going
to
fall
Du
quinzième
étage?
From
the
fifteenth
floor?
C'est
tout
à
fait
normal,
c'est
l'attraction
terrestre
It's
quite
normal,
it's
the
earth's
attraction
Areski,
excuse-moi
Areski,
excuse
me
Pardon
mais
je
pense
à
un
truc,
on
va
pas
mourir
dans
une
minute?
Sorry
but
I'm
thinking
about
something,
we're
not
going
to
die
in
a
minute?
Brigitte,
tu
es
fatigante
Brigitte,
you're
tiring
Donc
on
est
en
train
de
tomber
So
we're
falling
Or,
tout
corps
tombe
a
une
vitesse
définie
Now,
every
body
falls
at
a
defined
speed
Et
en
arrivant
au
sol
And
upon
reaching
the
ground
Il
subit
une
décélération
violente
qui
amène
It
undergoes
a
violent
deceleration
which
brings
La
rupture
de
ses
différents
composants,
par
exemple:
The
rupture
of
its
different
components,
for
example:
Les
membres
se
séparent
du
tronc
The
limbs
separate
from
the
trunk
Le
cerveau
jaillit
hors
de
la
boite
crânienne,
etc
The
brain
bursts
out
of
the
skull,
etc.
Donc
dans
ces
conditions
de
déconnexion
So
under
these
disconnect
conditions
Il
est
évident
que
le
phénomène
de
la
vie
It
is
obvious
that
the
phenomenon
of
life
Ne
peut
pas
se
maintenir,
c'est
normal.
Tu
comprends?
It
cannot
be
maintained,
it's
normal.
Do
you
understand?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Areski Belkacem, Brigitte Fontaine
Альбом
Palaces
дата релиза
28-02-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.