Текст и перевод песни Brigitte Fontaine - D'ailleurs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peut-êtr'
il
n'y
a
pas
d'ailleurs
Возможно,
там
нет
D'ailleurs
ailleurs
n'est
que
peut-être
Впрочем,
в
другом
месте
только
возможно
Mais
quand
ici
se
tir'
ailleurs
Но
когда
здесь
стрелять
' в
другом
месте
Ailleurs
arrive
ici
peut-être
(hum
hum
hum)
В
другом
месте
происходит
здесь
может
быть
(гм
гм
гм)
Mais
il
n'y
a
pas
de
peut-être
Но
не
может
быть
Il
n'y
a
rien
d'autre
qu'ici
Здесь
нет
ничего,
кроме
Qui
joue
à
être
et
à
paraître
Кто
играет
быть
и
казаться
Maybe
to
be
or
not
to
be
Maybe
to
be
or
not
to
be
D'ailleurs
il
n'y
a
pas
de
mais
Кроме
того,
нет
но
Mais
c'est
difficile
à
admettre
Но
это
трудно
признать
Puisqu'on
voit
le
faux
et
le
vrai
Поскольку
мы
видим
ложное
и
истинное
Qui
font
le
valet
et
le
maître
Которые
делают
лакея
и
хозяина
Mais
il
n'y
a
pas
de
puisque
Но
нет
так
как
Puisqu'il
n'y
jamais
de
mais
Потому
что
никогда
не
будет
но
Pas
de
sauf
que,
de
sauve
qui
peut
Нет
кроме
того,
чтобы
спасти,
кто
может
Si
rien
n'existe
et
si
tout
est
Если
ничего
не
существует
и
если
все
Mais
puisqu'on
n'est
que
ce
qu'on
est
Но
так
как
мы
только
то,
что
мы
есть
Alors
il
n'y
a
pas
de
si
Тогда
нет
такого
Ni
de
toujours
ni
de
jamais
Ни
всегда,
ни
когда-либо
Sauf
que
pourtant
peut-être
si
Разве
что
все-таки,
может
быть,
если
Sauf
qu'il
n'y
a
pas
de
pourtant
Кроме
того,
что
нет
D'ailleurs
c'est
ça
que
je
disais
Кстати,
именно
это
я
и
говорил.
Il
n'y
a
pas
de
noir,
de
blanc
Нет
черного,
белого
Il
n'y
a
pas
d'avant
d'après
Нет
ни
до,
ни
после
Alors
il
n'y
a
pas
d'ailleurs
Так
что
нет
D'ailleurs
il
n'y
a
pas
d'alors
Впрочем,
нет
тогда
Mais
si
tout
est
l'intérieur
Но
если
все
внутри
Non
rien
de
rien
n'est
en
dehors
Нет
ничего
из
ничего
вне
Alors
voilà
peut-être
alors
Так
вот,
может
быть,
тогда
Voilà
tout
alors
voilà
rien
Вот
так
вот
ничего
On
est
dedans
on
est
dehors
Мы
внутри,
мы
снаружи.
Et
rien
n'est
mal
et
rien
n'est
bien
И
ничто
не
зло
и
ничто
не
хорошо
Alors
peut-être,
alors
vraiment
Тогда,
может
быть,
тогда
действительно
Alors
sauf
que,
alors
c'est
ça
Тогда,
кроме
этого,
тогда
это
Alors
puisque,
alors
pourtant
Так
как,
то
все
же
Alors
vraiment,
alors
voilà
Так
действительно,
так
вот
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Areski BELKACEM, Brigitte FONTAINE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.