Brigitte Fontaine - Duel - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Brigitte Fontaine - Duel




Duel
Поединок
Duel (Boléro)
Поединок (Болеро)
(Texte de Brigitte Fontaine sur une musique de Jacques Higelin)
(Текст Брижит Фонтен на музыку Жака Ижелена)
–Elle:
–Она:
Tu ne me fais pas peur
Ты меня не пугаешь
J'avance en douceur
Я иду спокойно
Sous les orangers en fleurs
Под цветущими апельсиновыми деревьями
–Lui:
–Он:
Tu cherches la bagarre
Ты ищешь драки
Ô ma dame noire
О, моя темная госпожа
Attention tu vas l'avoir
Берегись, ты её получишь
J'ai des armes qui vont te plaire
У меня есть оружие, которое тебе понравится
–Elle:
–Она:
Engageons le combat
Начнем бой
Une reine, un roi
Королева и король
Une lionne et un cobra
Львица и кобра
–Lui:
–Он:
A la vie, à la mort
Не на жизнь, а на смерть
Qui est le plus fort
Кто сильнее
On ne le sait pas encore
Пока неизвестно
–Les deux:
–Оба:
Deux sorciers
Два волшебника
Le bronze et l'acier
Бронза и сталь
Sur un échiquier
На шахматной доске
–Elle:
–Она:
Un regard lancé
Брошенный взгляд
–Lui:
–Он:
Flèche ou bien fusée
Стрела или ракета
–Elle:
–Она:
La partie est commencée
Игра началась
–Lui:
–Он:
Un mot de dédain
Слово презрения
Craché avec soin
Выплюнутое с заботой
Atterrit dans ton jardin
Приземляется в твоем саду
Clos
Запертом
–Elle:
–Она:
Je me change en rat
Я превращаюсь в крысу
–Lui:
–Он:
Je me change en chat
Я превращаюсь в кота
–Elle:
–Она:
Je me change en méchant loup
Я превращаюсь в злого волка
–Lui:
–Он:
Je me change en caillou
Я превращаюсь в камень
–Elle:
–Она:
Je te veux vivant
Я хочу тебя живым
–Lui:
–Он:
Tu n'as que du vent
У тебя только ветер
Ton poignard comme un goéland
Твой кинжал, словно чайка
S'est perdu dans le brouillard froid
Затерялся в холодном тумане
–Elle:
–Она:
Je défie le roi
Я бросаю вызов королю
–Lui:
–Он:
Je m'en fous prends-moi
Мне все равно, возьми меня
–Elle:
–Она:
Je connais pas cœur
Мне не знакомо твое сердце
Tes numéros de bonne sœur
Твои монашеские штучки
–Lui:
–Он:
Je t'aime
Я люблю тебя
–Elle:
–Она:
Je ne te crois pas
Я тебе не верю
Tu n'aimes que toi
Ты любишь только себя
–Lui:
–Он:
Je ne m'aime pas
Я не люблю себя
–Elle:
–Она:
Je ne hais que toi
Я ненавижу только тебя
–Lui:
–Он:
Encore plus que toi
Еще больше, чем ты
–Elle:
–Она:
Je vois une plaine se battent les chérubins
Я вижу равнину, где сражаются херувимы
–Lui:
–Он:
Viens je t'emmène encor plus loin
Пойдем, я отведу тебя еще дальше
–Elle:
–Она:
Je crie dans le feu
Я кричу в огне
–Lui:
–Он:
La jolie musique
Прекрасная музыка
–Elle:
–Она:
Je maudis ton Dieu
Я проклинаю твоего Бога
–Lui:
–Он:
Dieu que j'aime tes yeux hérétiques
Боже, как я люблю твои еретические глаза
–Elle:
–Она:
J'ai les bras cloués
Мои руки пригвождены
–Lui:
–Он:
Pauvre agneau saigné
Бедный ягненок, истекающий кровью
–Elle:
–Она:
Sur ton oranger
К твоему апельсиновому дереву
–Lui:
–Он:
Et que j'aime ta nudité
И как я люблю твою наготу
–Elle:
–Она:
Tu me brûles et tu me crucifies
Ты сжигаешь меня и распинаешь
Ami
Друг
Tu me prends la vie
Ты отнимаешь у меня жизнь
–Lui:
–Он:
Et je rends les armes à l'amour
И я сдаюсь любви
–Les deux:
–Оба:
Tu ne me fais pas peur
Ты меня не пугаешь
Tu as pris mon cœur
Ты забрал мое сердце
Je m'incline à toi l'honneur
Я склоняюсь перед тобой, честь моя
Je m'incline à toi l'honneur (ad lib)
Я склоняюсь перед тобой, честь моя (ad lib)





Авторы: JACQUES HIGELIN, BRIGITTE FONTAINE, Jacques HIGELIN, Brigitte FONTAINE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.