Текст и перевод песни Brigitte Fontaine - Harem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Couvertes
de
joyaux
Укрытые
драгоценностями,
Couchées
sur
le
satin
Лежащие
на
атласе,
Dans
les
harems
royaux
В
царских
гаремах,
Nues,
embaumant
jasmin
Нагие,
благоухающие
жасмином,
Musc
et
santal
mêlés
Мускусом
и
сандалом,
Ondulant
parmi
l'or
Извивающиеся
среди
золота
Et
les
corps
emmêlés
И
сплетенных
тел,
Elles
attendent
leur
sort
Они
ждут
своей
участи,
Dans
les
bains
parfumés
В
ароматных
ваннах,
Tétant
le
narguilé
Вдыхая
кальян,
Elles
aiment
à
donner
Они
любят
отдаваться
Aux
femmes
d'à
côté
Женщинам
рядом,
Aux
castrats
presque
entiers
Почти
целым
евнухам,
Leurs
beaux
corps
de
poupées
Свои
прекрасные
тела
кукол.
II
faut
bien
s'amuser
Надо
же
как-то
развлекаться,
Quand
on
est
prisonnier
Когда
ты
пленница.
Mais
lorsque
le
maître
arrive
Но
когда
приходит
господин,
On
oublie
les
dérives
Все
забывают
о
шалостях,
On
se
métamorphose
Превращаются
En
statues
d'onyx
rose
В
статуи
из
розового
оникса
Sur
la
moire
et
l'hermine
На
муаре
и
горностае,
Dans
les
vapeurs
d'opium
В
парах
опиума.
Ces
traîtresses
coquines
Эти
коварные
проказницы
Débouchent
des
magnums
Откупоривают
магнумы,
Et
leur
débauche
fume
И
их
разврат
дымится
Dans
les
murs
de
porphyre
В
стенах
из
порфира,
Cependant
qu'elles
hument
Пока
они
вдыхают
L'ambre
chaud
et
la
myrrhe
Теплый
янтарь
и
мирру.
Mandarines
pelées
Очищенные
мандарины,
Ce
sont
martyrs
et
fées
Они
мученицы
и
феи,
Lisant
Sophocle
et
Pline
Читающие
Софокла
и
Плиния,
Sade
et
Kateb
Yacine
Сада
и
Катеба
Ясина
Entre
deux
jouissances
Между
двумя
наслаждениями,
Défendues
aux
esclaves
Запретными
для
рабынь,
Dans
les
joies
de
l'enfance
В
радостях
детства,
Les
plaisirs
de
l'entrave
В
удовольствиях
плена.
Odalisques
qui
rient
Одалиски,
смеющиеся
Dans
la
rose
des
vents
В
розовом
ветре,
Bagnardes
et
houris
Каторжницы
и
гурии
Au
jeu
de
luth
savant
В
искусной
игре
на
лютне,
Grelots
et
fers
aux
pieds
Бубенчики
и
кандалы
на
ногах,
Saouleries
des
étés
Опьянение
лета,
Entre
sabre
et
épée
Между
саблей
и
мечом,
Tel
est
le
mausolée
Таков
их
мавзолей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brigitte Fontaine, Areski Belkacem
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.