Текст и перевод песни Brigitte Fontaine - L'homme à la moto
L'homme à la moto
The Man on the Motorcycle
Il
portait
des
culottes,
des
bottes
de
moto
He
wore
chaps,
motorcycle
boots,
Un
blouson
de
cuir
noir
avec
un
aigle
sur
le
dos
A
black
leather
jacket
with
an
eagle
on
the
back,
Sa
moto
qui
partait
comme
un
boulet
de
canon
His
motorcycle
that
set
off
like
a
cannonball,
Semait
la
terreur
dans
toute
la
région
Sowing
terror
throughout
the
region,
Jamais
il
ne
se
coiffait,
jamais
il
ne
se
lavait
He
never
combed
his
hair,
never
washed
himself,
Les
ongles
pleins
de
cambouis
et
sur
le
biceps
il
avait
His
nails
were
covered
in
grease
and
on
his
bicep
he
had
Un
tatouage
avec
un
cœur
bleu
sur
la
peau
blême
A
tattoo
with
a
blue
heart
on
his
pale
skin,
Et
juste
à
l'intérieur,
on
lisait
" Maman
je
t'aime
"
And
just
on
the
inside,
it
read
"Mommy
I
love
you",
Il
avait
une
petite
amie
du
nom
de
Marie-Lou
He
had
a
girlfriend
named
Marie-Lou,
On
la
prenait
en
pitié,
une
enfant
de
son
âge
People
felt
sorry
for
her,
a
child
of
her
age,
Car
tout
le
monde
savait
bien
qu'il
aimait
entre
tout
Because
everyone
knew
well
that
he
loved
above
all
Sa
chienne
de
moto
bien
davantage
His
motorcycle
bitch
much
more.
Il
portait
des
culottes,
des
bottes
de
moto
He
wore
chaps,
motorcycle
boots,
Un
blouson
de
cuir
noir
avec
un
aigle
sur
le
dos
A
black
leather
jacket
with
an
eagle
on
the
back,
Sa
moto
qui
partait
comme
un
boulet
de
canon
His
motorcycle
that
set
off
like
a
cannonball,
Semait
la
terreur
dans
toute
la
région
Sowing
terror
throughout
the
region,
Marie-Lou
la
pauvre
fille
l'implora,
le
supplia
Marie-Lou
the
poor
girl
begged
him,
pleaded
with
him,
Dit:
" Ne
pars
pas
ce
soir,
je
vais
pleurer
si
tu
t'en
vas
"
She
said:
"Don't
leave
tonight,
I'll
cry
if
you
go",
Mais
les
mots
furent
perdus,
ses
larmes
pareillement
But
the
words
were
lost,
as
were
her
tears,
Dans
le
bruit
de
la
machine
et
du
tuyau
d'échappement
In
the
noise
of
the
machine
and
the
exhaust
pipe,
Il
bondit
comme
un
diable
avec
des
flammes
dans
les
yeux
He
leapt
like
a
devil
with
fire
in
his
eyes,
Au
passage
à
niveau,
ce
fut
comme
un
éclair
de
feu
At
the
level
crossing,
it
was
like
a
flash
of
fire,
Contre
une
locomotive
qui
filait
vers
le
midi
Against
a
locomotive
that
was
speeding
towards
the
south
Et
quand
on
débarrassa
les
débris
And
when
the
wreckage
was
cleared
away,
On
trouva
sa
culotte,
ses
bottes
de
moto
They
found
his
breeches,
his
motorcycle
boots,
Son
blouson
de
cuir
noir
avec
un
aigle
dans
le
dos
His
black
leather
jacket
with
an
eagle
on
the
back,
Mais
plus
rien
de
la
moto
et
plus
rien
de
ce
démon
But
nothing
more
of
the
motorcycle
and
nothing
more
of
that
demon,
Qui
semait
la
terreur
dans
toute
la
région
Who
sowed
terror
throughout
the
region,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JEAN DREJAC, JERRY LEIBER, MIKE STOLLER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.