Текст и перевод песни Brigitte Fontaine - On est là pour ça
On est là pour ça
We're here for that
On
est
là
pour
ça
We're
here
for
that
Nous
sommes
les
agneaux
We
are
the
lambs
La
graine
d′échafaud
The
seed
of
the
scaffold
Ne
vous
gênez
pas
on
est
là
pour
ça
Don't
be
shy,
we're
here
for
that
Nos
cous
sont
faits
pour
vos
couteaux
Our
necks
are
made
for
your
knives
On
est
là
pour
ça
notre
viande
est
faite
pour
vos
crocs
We're
here
for
that,
our
flesh
is
made
for
your
fangs
On
est
là
pour
ça
et
d'saigner
l′burnous
We're
here
for
that
and
to
bleed
the
burnous
Graine
de
ragoût
Seed
of
stew
Ne
vous
gênez
pas
on
est
là
pour
ça
Don't
be
shy,
we're
here
for
that
Allumez
vos
fourneaux
Light
your
stoves
Quand
ils
seront
bien
chauds
When
they're
really
hot
Nous
serons
à
point
vous
irez
trop
loin
We'll
be
just
right,
you'll
go
too
far
Viendra
le
jour
de
la
colère
vous
irez
trop
loin
The
day
of
wrath
will
come,
you'll
go
too
far
Notre
lait
deviendra
du
fer
vous
irez
trop
loin
Our
milk
will
become
iron,
you'll
go
too
far
Plus
vous
en
ferez
The
more
you
do
Plus
vous
nous
aiderez
The
more
you'll
help
us
Ne
vous
gênez
pas
vous
êtes
là
pour
ça
Don't
be
shy,
you're
here
for
that
Aiguisez
vos
couteaux
Sharpen
your
knives
Juste
une
fois
de
trop
Just
once
too
often
Ils
seront
pour
vous
They
will
be
for
you
Nous
deviendrons
loups
We
will
become
wolves
Une
nuit
de
lune
et
d'enfer
nous
deviendrons
loups
One
night
of
moon
and
hell,
we
will
become
wolves
Faites
saigner
l'burnous
Bleed
the
burnous
Faites
chauffer
l′ragoût
Heat
up
the
stew
Car
de
ce
ragoût
surgiront
les
loups
For
from
this
stew
will
rise
the
wolves
Tiens!
On
n′se
gên'ra
pas
on
est
là
pour
ça
Come
on!
We
won't
be
shy,
we're
here
for
that
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Higelin, Brigitte Fontaine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.