Brigitte Fontaine - Y'a des Zazous - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Brigitte Fontaine - Y'a des Zazous




Y'a des Zazous
There Are Zazous
Jusqu'ici sur terre un homme pouvait être
Until now on earth a man could be
Blanc ou noir ou jaune ou rouge et puis c'est tout.
White black yellow or red and that's it.
Mais une autre race est en train d'apparaitre
But another race is in the process of appearing
C'est les zazous, c'est les zazous.
It's the zazous, it's the zazous.
Un faux col qui monte jusqu'aux amygdales
A false collar that rises to the tonsils
Avec un veston qui descend jusqu'aux genoux.
With a jacket that goes down to the knees.
Les cheveux coupés jusqu'à l'épine dorsale,
Hair cut down to the spine,
Voilà l'zazou voilà l'zazou.
Here's the zazou here's the zazou.
Y'a Des Zazous dans mon quartier
There are Zazous in my neighborhood
Moi je l'suis déjà à moitié.
I'm already halfway there.
A votre tour un de ces jours
One of these days it will be your turn
Vous serz tous zazous comme nous.
You'll all be zazous like us.
Car le zazou c'est contagieux,
Because being a zazou is contagious,
Ca commence par un tremblement
It starts with a trembling
Qui vous prend soudain brusquement
That takes you suddenly abruptly
Et puis on pousse des hurlements
And then you start screaming
Oua...
Whoa...
Si vous rencontrez un jour sur votre passage,
If you should ever meet on your way,
Un particulier coiffé d'un fromage mou,
Someone wearing a soft cheese on his head,
Tenant dans ces doigts un poisson dans une cage,
Holding a fish in a cage in his fingers.
C'est un zazou c'est un zazou.
He's a zazou He's a zazou.
Si votre épicier vous dit: "J'ai du gruyère.
If your grocer says to you: "I have some gruyere.
Mais malheureusement, il ne reste que les trous."
But unfortunately, there are only holes left."
Ne supposez pas qu'il fuit de la cafetière
Don't suppose that it's leaking from the coffee pot
Il est zazou il est zazou
He's a zazou he's a zazou
Y'a Des Zazous dans mon quartier.
There are Zazous in my neighborhood.
Moi je l'suis déjà à moitié.
I'm already halfway there.
Un de ces jours ça vous prendra
One of these days it will take you
Oua...
Whoa...
A son futur gendre avant-hier ma concierge
To her future son-in-law the day before yesterday my concierge
Disait:"Voyez vous ma fille est un bijou.
Said:"You see my daughter is a jewel.
Elle est encore mieux que si elle était vierge
She's even better than if she were a virgin
Elle est zazou elle est zazou."
She's a zazou she's a zazou."
Et en prenant l'train j'ai vu le chef de gare
And taking the train I saw the station master
Qui m'a dit: "Mon cher je suis plus cocu du tout.
Who said to me: "My dear I'm not a cuckold anymore.
Je suis quelque chose de beaucoup plus rare.
I'm something much rarer.
Je suis zazou je suis zazou."
I'm a zazou I'm a zazou."
Y'a Des Zazous dans mon quartier
There are Zazous in my neighborhood
Moi je l'suis déjà à moitié
I'm already halfway there
Un de ces jours ça vous prendra
One of these days it will take you
Oua...
Whoa...
A la société devant payer sa dette
To pay his debt to society
Devant la guillotine Gégéne il dit: "J'm'en fous!
Before the guillotine Gégéne he says: "I don't care!
Y'a déjà longtemps que j'ai perdu la tête
I've lost my head long ago
Je suis zazou je suis zazou."
I'm a zazou I'm a zazou."
Avec une mondaine de la place pigalle
With a socialite from the place pigalle
Mon ami Léon a fait les 400 coups
My friend Léon did the 400 tricks
Ca lui réussit car pour ses 25 balles
It suits him well because for his 25 years
Il est zazou il est zazou.
He's a zazou he's a zazou.
Y'a Des Zazous dans mon quartier
There are Zazous in my neighborhood
Moi je l'suis déjà à moitié
I'm already halfway there
Et à mon tour un de ces jours
And one of these days
On finira par m'emmener dans un asile d'aliénés
We'll end up taking me to an insane asylum
Entre zazou on s'y retrouvera
We'll find each other among the zazous
Car c'est fou ce qu'on rigolera
Because we'll have so much fun
Quand sous la douche on chantera comme ça
When under the shower we'll sing like this
Oua...
Whoa...





Авторы: Raymond Vincy, Henri Martinet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.