Brigitte Fontaine - Y'a des Zazous - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Brigitte Fontaine - Y'a des Zazous




Y'a des Zazous
Есть стиляги
Jusqu'ici sur terre un homme pouvait être
До сих пор на земле человек мог быть
Blanc ou noir ou jaune ou rouge et puis c'est tout.
Белым, черным, желтым или красным, и все.
Mais une autre race est en train d'apparaitre
Но другая раса сейчас появляется,
C'est les zazous, c'est les zazous.
Это стиляги, это стиляги.
Un faux col qui monte jusqu'aux amygdales
Высокий воротник, поднимающийся до миндалин,
Avec un veston qui descend jusqu'aux genoux.
С пиджаком, спускающимся до колен.
Les cheveux coupés jusqu'à l'épine dorsale,
Волосы, подстриженные до позвоночника,
Voilà l'zazou voilà l'zazou.
Вот он, стиляга, вот он, стиляга.
Y'a Des Zazous dans mon quartier
В моем квартале есть стиляги,
Moi je l'suis déjà à moitié.
Я уже наполовину такая.
A votre tour un de ces jours
В свой черед, однажды,
Vous serz tous zazous comme nous.
Вы все будете стилягами, как мы.
Car le zazou c'est contagieux,
Потому что быть стилягой заразно,
Ca commence par un tremblement
Это начинается с дрожи,
Qui vous prend soudain brusquement
Которая внезапно охватывает тебя,
Et puis on pousse des hurlements
И потом ты издаешь вопли
Oua...
Уа...
Si vous rencontrez un jour sur votre passage,
Если ты встретишь однажды на своем пути
Un particulier coiffé d'un fromage mou,
Оригинала с прической из мягкого сыра,
Tenant dans ces doigts un poisson dans une cage,
Держащего в руках рыбку в клетке,
C'est un zazou c'est un zazou.
Это стиляга, это стиляга.
Si votre épicier vous dit: "J'ai du gruyère.
Если твой бакалейщик скажет тебе: меня есть грюйер.
Mais malheureusement, il ne reste que les trous."
Но, к сожалению, остались только дырки".
Ne supposez pas qu'il fuit de la cafetière
Не думай, что он сбежал из кофейника,
Il est zazou il est zazou
Он стиляга, он стиляга.
Y'a Des Zazous dans mon quartier.
В моем квартале есть стиляги.
Moi je l'suis déjà à moitié.
Я уже наполовину такая.
Un de ces jours ça vous prendra
Однажды тебя это настигнет
Oua...
Уа...
A son futur gendre avant-hier ma concierge
Своему будущему зятю позавчера моя консьержка
Disait:"Voyez vous ma fille est un bijou.
Сказала: "Видите ли, моя дочь - сокровище.
Elle est encore mieux que si elle était vierge
Она еще лучше, чем если бы была девственницей,
Elle est zazou elle est zazou."
Она стиляга, она стиляга".
Et en prenant l'train j'ai vu le chef de gare
А садясь в поезд, я видела начальника вокзала,
Qui m'a dit: "Mon cher je suis plus cocu du tout.
Который сказал мне: "Дорогая, я больше не рогоносец.
Je suis quelque chose de beaucoup plus rare.
Я нечто гораздо более редкое.
Je suis zazou je suis zazou."
Я стиляга, я стиляга".
Y'a Des Zazous dans mon quartier
В моем квартале есть стиляги,
Moi je l'suis déjà à moitié
Я уже наполовину такая.
Un de ces jours ça vous prendra
Однажды тебя это настигнет,
Oua...
Уа...
A la société devant payer sa dette
Обществу, которому должен выплатить свой долг,
Devant la guillotine Gégéne il dit: "J'm'en fous!
Перед гильотиной, Жежен сказал: "Мне плевать!
Y'a déjà longtemps que j'ai perdu la tête
Я давно потерял голову,
Je suis zazou je suis zazou."
Я стиляга, я стиляга".
Avec une mondaine de la place pigalle
С куртизанкой с площади Пигаль
Mon ami Léon a fait les 400 coups
Мой друг Леон натворил дел,
Ca lui réussit car pour ses 25 balles
Это ему подходит, ведь за свои 25 франков
Il est zazou il est zazou.
Он стиляга, он стиляга.
Y'a Des Zazous dans mon quartier
В моем квартале есть стиляги,
Moi je l'suis déjà à moitié
Я уже наполовину такая,
Et à mon tour un de ces jours
И в свой черед, однажды
On finira par m'emmener dans un asile d'aliénés
Меня в конце концов отправят в сумасшедший дом,
Entre zazou on s'y retrouvera
Среди стиляг мы снова встретимся,
Car c'est fou ce qu'on rigolera
Ведь это безумие, как мы будем смеяться,
Quand sous la douche on chantera comme ça
Когда в душе будем петь вот так
Oua...
Уа...





Авторы: Raymond Vincy, Henri Martinet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.