Текст и перевод песни Brigitte - A bouche que veux-tu (Extended Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A bouche que veux-tu (Extended Version)
A Mouthful (Extended Version)
Vient
ce
jour,
ma
peau
ne
sait
plus
attendre
The
day
comes,
my
skin
can't
wait
any
longer
Viens
cours,
des
papillons
au
creux
du
ventre
Come
on,
butterflies
in
the
pit
of
my
stomach
Viens
me
porter
secours,
je
brûle
de
nous
imaginer
Come
and
rescue
me,
I'm
burning
to
imagine
us
Le
vent
et
les
chansons
d'amour
en
sucre
The
wind
and
sugary
love
songs
Me
font
toujours
autant
d'effet
Always
have
such
an
effect
on
me
J'ai
peur
de
nous,
j'ai
pas
envie
de
résister
I'm
afraid
of
us,
I
don't
want
to
resist
J'ai
peur
de
nous,
la
raison
n'est
pas
notre
alliée
I'm
afraid
of
us,
reason
is
not
our
ally
Tour
à
tour
on
se
tourne
autour,
sans
jamais
avoir
basculé
We
take
turns
circling
each
other,
never
having
tipped
over
Les
jeux
interdits,
ton
humour
abstrait
Forbidden
games,
your
abstract
humor
Me
font
toujours
autant
d'effet
Always
have
such
an
effect
on
me
Palalalala
pa
pa
palalala
Palalalala
pa
pa
palalala
Palalalala
pa
pa
palalala
Palalalala
pa
pa
palalala
Palalalala
pa
pa
palalala
Palalalala
pa
pa
palalala
Palalalala
pa
pa
palalala
Palalalala
pa
pa
palalala
Viens
ce
jour,
ma
peau
ne
sait
plus
attendre
The
day
comes,
my
skin
can't
wait
any
longer
Viens
cours,
des
papillons
au
creux
du
ventre
Come
on,
butterflies
in
the
pit
of
my
stomach
Viens
me
porter
secours,
je
brûle
de
nous
imaginer
Come
and
rescue
me,
I'm
burning
to
imagine
us
Le
vent
et
les
chansons
d'amour
en
sucre
The
wind
and
sugary
love
songs
Me
font
toujours
autant
d'effet
Always
have
such
an
effect
on
me
J'ai
peur
de
nous,
j'ai
pas
envie
de
résister
I'm
afraid
of
us,
I
don't
want
to
resist
J'ai
peur
de
nous,
la
raison
n'est
pas
notre
alliée
I'm
afraid
of
us,
reason
is
not
our
ally
Tour
à
tour
on
se
tourne
autour,
sans
jamais
avoir
basculé
We
take
turns
circling
each
other,
never
having
tipped
over
Les
jeux
interdits,
ton
humour
abstrait
Forbidden
games,
your
abstract
humor
Me
font
toujours
autant
d'effet
Always
have
such
an
effect
on
me
Palalalala
pa
pa
palalala
Palalalala
pa
pa
palalala
Palalalala
pa
pa
palalala
Palalalala
pa
pa
palalala
Palalalala
pa
pa
palalala
Palalalala
pa
pa
palalala
Palalalala
pa
pa
palalala
Palalalala
pa
pa
palalala
Tu
le
sais,
une
évidence
de
tous
les
diables
You
know,
a
hell
of
a
no-brainer
Je
le
sais,
succomber
est
inévitable
I
know,
giving
in
is
inevitable
Quel
dangereux
paradis,
s'offrir
A
bouche
que
veux-tu
What
a
dangerous
paradise,
surrendering
to
whatever
you
want
L'extase,
un
incendie
qui
nous
tue
Ecstasy,
a
fire
that
kills
us
C'est
merveilleux,
tu
es
foutu
It's
wonderful,
you're
screwed
Palalalala
pa
pa
palalala
Palalalala
pa
pa
palalala
Palalalala
pa
pa
palalala
Palalalala
pa
pa
palalala
Palalalala
pa
pa
palalala
Palalalala
pa
pa
palalala
Palalalala
pa
pa
palalala
Palalalala
pa
pa
palalala
Le
jour
se
lève,
la
fièvre
prend
fin
The
sun
rises,
the
fever
breaks
M'aimeras-tu
demain?
Will
you
love
me
tomorrow?
Et
mes
lèvres
posées
sur
tes
mains
And
my
lips
on
your
hands
M'aimeras-tu
demain?
Will
you
love
me
tomorrow?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aurelie Saada, Sylvie Hoarau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.