Brigitte - Habanera - перевод текста песни на немецкий

Habanera - Brigitteперевод на немецкий




Habanera
Habanera
L'amour est un oiseau rebelle
Die Liebe ist ein rebellischer Vogel
Que nul ne peut apprivoiser
Den niemand zähmen kann
Et c'est bien en vain qu'on l'appelle
Und ganz vergebens ruft man ihn
S'il lui convient de refuser
Wenn es ihm beliebt abzulehnen
L'amour, l'amour
Die Liebe, die Liebe
L'amour, l'amour
Die Liebe, die Liebe
L'amour est enfant de bohème
Die Liebe ist ein Zigeunerkind
Il n'a jamais, jamais connu de loi
Sie hat niemals, niemals ein Gesetz gekannt
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Wenn du mich nicht liebst, liebe ich dich
Si je t'aime, prends garde à toi
Wenn ich dich liebe, nimm dich in Acht
Prends garde à toi
Nimm dich in Acht
Et si tu ne m'aimes pas
Und wenn du mich nicht liebst
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Wenn du mich nicht liebst, liebe ich dich
Et si je t'aime, si je t'aime
Und wenn ich dich liebe, wenn ich dich liebe
Prends garde à toi
Nimm dich in Acht
L'oiseau que tu croyais surprendre
Der Vogel, den du zu überraschen glaubtest
Battit de l'aile et s'envola
Schlug mit den Flügeln und flog davon
L'amour est loin, tu peux l'attendre
Die Liebe ist fern, du kannst auf sie warten
Tu ne l'attends plus, il est
Du wartest nicht mehr auf sie, sie ist da
Tout autour de toi, vite, vite
Ganz um dich herum, schnell, schnell
Il vient, s'en va, puis il revient
Sie kommt, geht fort, dann kehrt sie zurück
Tu crois le tenir, il t'évite
Du glaubst sie zu halten, sie weicht dir aus
Tu crois l'éviter, il te tient
Du glaubst ihr auszuweichen, sie hält dich fest
L'amour, l'amour
Die Liebe, die Liebe
L'amour, l'amour
Die Liebe, die Liebe
L'amour est enfant de bohème
Die Liebe ist ein Zigeunerkind
Il n'a jamais jamais connu de loi
Sie hat niemals niemals ein Gesetz gekannt
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Wenn du mich nicht liebst, liebe ich dich
Si je t'aime, prends garde à toi
Wenn ich dich liebe, nimm dich in Acht
Prends garde à toi
Nimm dich in Acht
Et si tu ne m'aimes pas
Und wenn du mich nicht liebst
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Wenn du mich nicht liebst, liebe ich dich
Et si je t'aime, si je t'aime
Und wenn ich dich liebe, wenn ich dich liebe
Prends garde à toi
Nimm dich in Acht





Авторы: Annunzio Paolo Mantovani, Georges Bizet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.