Текст и перевод песни Brigitte - Le chat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marseille
- Arsenal
te
fait
plus
d'effet
Marseille
- Arsenal
turns
you
on
more
Qu'un
bas
d'épine
dorsale
Than
a
lower
spine
Ou
des
cheveux
défaits
Or
loose
hair
Si
ton
kangourou,
ce
soir
est
gonflé
If
your
kangaroo
pouch
is
swollen
tonight
Ce
n'est
que
parce
que
tes
petites
paluches
It's
only
because
your
little
paws
Marlou,
se
grattent
les
jouets
Marlou,
are
scratching
your
toys
Marlou,
le
canapé
et
la
couette
Marlou,
the
sofa
and
the
duvet
Ont
si
bien
moulé
tes
moules
Have
molded
your
curves
so
well
Ton
corps
de
poire
blette
s'est
fossilisé
Your
pear-shaped
body
has
fossilized
Faut
qu'j'mette
des
crampons
I
need
to
put
on
crampons
Pour
te
solliciter
To
solicit
you
Ou
est-ce
qu'un
simple
pied
d'biche
Or
is
a
simple
crowbar
Suffit
pour
te
décapsuler?
Enough
to
uncork
you?
Toi
et
moi,
c'est
Gabin
et
Signoret
You
and
me,
we're
like
Gabin
and
Signoret
Le
chat
façon
supermarché
The
cat,
supermarket
style
Qui
a
peur
de
Virginia
Woolf?
Who's
Afraid
of
Virginia
Woolf?
Mais
mon
amour
But
my
love
Je
t'aime
comme
je
te
hais
I
love
you
as
much
as
I
hate
you
Marseille
- Arsenal
Marseille
- Arsenal
N'est
pas
ton
seul
projet
Isn't
your
only
project
Vu
ta
bobine
t'as
sérieusement
With
your
mug,
you
seriously
L'air
d'avoir
remarqué
Seem
to
have
noticed
Qu'mes
copines,
mes
frangines
That
my
girlfriends,
my
sisters
Sont
méchamment
roulées
Are
wickedly
curvy
Essuie
la
bave
sur
tes
babines
Wipe
the
drool
off
your
lips
Ou
bien
tu
vas
manger
Or
else
you're
gonna
eat
Pour
ta
gouverne,
marlou
For
your
information,
Marlou
Apprends
quand
même
qu'ça
fait
un
bail
Learn
that
it's
been
a
while
Qu'elles
me
tannent
pour
que
j'me
taille
That
they've
been
nagging
me
to
leave
Et
que
j'suis
là,
marlou
et
que
j'm'acharne
And
that
I'm
here,
Marlou,
and
I'm
persisting
J'sais
pas
pourquoi,
j'veux
une
médaille
I
don't
know
why,
I
want
a
medal
J'ai
en
réserve
quelques
noms
d'oiseaux
I
have
some
choice
words
in
reserve
Pour
tes
chers
camarades
de
chaos
For
your
dear
comrades
of
chaos
Walk
the
line,
coco
Walk
the
line,
coco
Ou
j'fais
du
Dario
Argento
Or
I'll
pull
a
Dario
Argento
Toi
et
moi,
c'est
Gabin
et
Signoret
You
and
me,
we're
like
Gabin
and
Signoret
Le
chat
façon
supermarché
The
cat,
supermarket
style
Qui
a
peur
de
Virginia
Woolf?
Who's
Afraid
of
Virginia
Woolf?
Mais
mon
amour
But
my
love
Je
t'aime
comme
je
te
hais
I
love
you
as
much
as
I
hate
you
Tes
problèmes
d'Œdipe
à
35
ans
m'affolent
Your
Oedipus
complex
at
35
freaks
me
out
Tu
traînes
dans
les
jupons
de
ta
maman
You
hang
around
your
mom's
skirts
Est-ce
que
t'envisages
enfin
un
sevrage?
Are
you
finally
considering
weaning?
Qu-est-ce
que
j'la
kiffe
ta
mère
I
love
your
mother
Surtout
quand
elle
la
boucle
Especially
when
she
shuts
up
Et
qu'elle
dégage
And
gets
lost
Y
a
des
matins,
je
crois
avoir
There
are
mornings
I
think
I
have
Un
troisième
kid
de
Sam
A
third
kid
by
Sam
Vas-y
tu
joues
à
ça,
j't'infanticide
Go
ahead,
play
that
game,
I'll
infanticide
you
Prête
à
m'fermer
que
Ready
to
lock
myself
up
only
Si
tu
n'viens
pas
m'aider
If
you
don't
come
help
me
Si
tu
suscites
le
désir
If
you
arouse
desire
Choisis
la
maman
à
la
putain
Choose
the
mother
over
the
whore
Et
j't'liquide,
damné
And
I'll
liquidate
you,
damn
you
Ça
fait
trop
d'années
It's
been
too
many
years
Qu'on
s'fréquente
à
nu
That
we've
been
hanging
out
naked
J'te
connais
comme
si
on
venait
I
know
you
as
if
we
came
Du
même
ventre
From
the
same
womb
J'te
fais
la
misère
façon
avant-centre
I
give
you
hell
like
a
center
forward
Mais
c'est
d'bonne
guerre
But
it's
fair
game
Mon
bonbon
à
la
menthe
My
mint
candy
Toi
et
moi,
c'est
Gabin
et
Signoret
You
and
me,
we're
like
Gabin
and
Signoret
Le
chat
façon
supermarché
The
cat,
supermarket
style
Qui
a
peur
de
Virginia
Woolf?
Who's
Afraid
of
Virginia
Woolf?
Mais
mon
amour
But
my
love
Je
t'aime
comme
je
te
hais
I
love
you
as
much
as
I
hate
you
Toi
et
moi,
c'est
Gabin
et
Signoret
You
and
me,
we're
like
Gabin
and
Signoret
Le
chat
façon
supermarché
The
cat,
supermarket
style
Qui
a
peur
de
Virginia
Woolf?
Who's
Afraid
of
Virginia
Woolf?
Mais
mon
amour
But
my
love
Je
t'aime
comme
je
te
hais
I
love
you
as
much
as
I
hate
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: sylvie hoarau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.