Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tes
nuages
mangent
le
ciel,
avalée
la
tour
Eiffel
Deine
Wolken
fressen
den
Himmel,
der
Eiffelturm
verschluckt
Paris,
je
t'aime
et
tu
m'énerves
Paris,
ich
liebe
dich
und
du
nervst
mich
Indocile
et
fatigante,
impératrice
brillantes
Unbändig
und
anstrengend,
strahlende
Herrscherin
Paris,
tu
crânes
et
tu
me
hantes
Paris,
du
posierst
und
du
verfolgst
mich
Paris,
toi
et
moi
comme
chien
et
chat
Paris,
du
und
ich
wie
Hund
und
Katz
Mais
je
reviens
toujours
vers
toi
Doch
ich
komm
immer
wieder
zu
dir
zurück
J'aime
tes
caresses
et
tes
sursauts
Ich
liebe
deine
Streicheleinheiten
und
dein
Aufbäumen
J'suis
ta
gonzesse,
t'es
mon
drapeau
Ich
bin
deine
Dame,
du
bist
meine
Fahne
De
la
Chapelle
à
Bagatelle,
des
palaces
et
des
poubelles
Von
La
Chapelle
bis
Bagatelle,
Paläste
und
Abfallkübel
Paris,
mon
joyeux
bordel
Paris,
meine
fröhliche
Schweinerei
Capable
du
meilleur
comme
du
pire,
et
si
je
devais
choisir
Fähig
zum
Besten
wie
zum
Schlimmsten,
und
wenn
ich
wählen
müsste
Paris
tu
restes
mon
amie
Paris,
du
bleibst
meine
Freundin
Paris,
toi
et
moi
comme
chien
et
chat
Paris,
du
und
ich
wie
Hund
und
Katz
Mais
je
reviens
toujours
vers
toi
Doch
ich
komm
immer
wieder
zu
dir
zurück
J'aime
tes
caresses
et
tes
sursauts
Ich
liebe
deine
Streicheleinheiten
und
dein
Aufbäumen
J'suis
ta
gonzesse,
t'es
mon
drapeau
Ich
bin
deine
Dame,
du
bist
meine
Fahne
Elle
flotte
mais
ne
coule
pas
Sie
treibt,
sinkt
aber
nicht
Elle
se
moque
des
rabat-joies
Sie
macht
sich
über
Spielverderber
lustig
Paris,
prends-moi
dans
tes
bras
Paris,
nimm
mich
in
deine
Arme
Paris
toi
et
moi
comme
chien
et
chat
Paris,
du
und
ich
wie
Hund
und
Katz
Mais
je
reviens
toujours
vers
toi
Doch
ich
komm
immer
wieder
zu
dir
zurück
J'aime
tes
caresses
et
tes
suçons
Ich
liebe
deine
Streicheleinheiten
und
deine
Leckerbissen
J'suis
ta
gonzesse
Ich
bin
deine
Dame
Paris,
toi
et
moi
comme
chien
et
chat
Paris,
du
und
ich
wie
Hund
und
Katz
Mais
je
reviens
toujours
vers
toi
Doch
ich
komm
immer
wieder
zu
dir
zurück
J'aime
tes
caresses
et
tes
sursauts
Ich
liebe
deine
Streicheleinheiten
und
dein
Aufbäumen
J'suis
ta
gonzesse,
t'es
mon
drapeau
Ich
bin
deine
Dame,
du
bist
meine
Fahne
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aurélie Saada
Альбом
Nues
дата релиза
17-11-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.