Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sauver ma peau
Meine Haut retten
Se
faire
la
belle,
se
faire
la
malle
Sich
aus
dem
Staub
machen,
abhauen
Faire
le
mur,
se
mettre
au
vert
Über
die
Mauer,
ins
Grüne
fahren
Voler
la
clef
des
champs
Den
Schlüssel
zur
Freiheit
stehlen
Et
jouer
les
filles
de
l'air
Und
Luftikus
spielen,
mit
Seelen
C'est
décidé,
on
te
quitte
Beschlossen,
ich
verlasse
dich
Moi
et
ma
boite
de
mouchoirs
Ich
und
mein
Taschentuchvorrat
Toi
et
ton
cœur
de
granit
Du
und
dein
Herz
aus
Stein,
so
kalt
Circulez,
y'a
rien
à
voir
Weitergehen,
nichts
zu
sehn
da
Je
lève
mon
verre
à
l'aventure
Ich
heb
mein
Glas
auf
das
Abenteuer
Qui
fait
peur
et
me
rassure
Das
mir
Angst
macht
und
doch
sichert
Tant
pis
pour
tous
les
deux
Schade
für
uns
beide
Ensemble
on
ne
sait
pas
être
heureux
Zusammen
sind
wir
nie
im
Reinen
Tu
ne
t'y
attendais
pas
Du
hast
es
nicht
kommen
sehn
Et
moi
je
n'en
reviens
pas
Und
ich
kann's
kaum
glauben
S'armer
de
courage
et
envoyer
valser
Sich
Mut
antrinken
und
wegpusten
Les
années,
ton
emprise
et
les
fleurs
fanées
Die
Jahre,
dein
Griff,
verblühte
Blüten
Sauver
ma
peau,
sauver
ma
peau
Meine
Haut
retten,
meine
Haut
retten
Et
mettre
les
voiles
Und
die
Segel
setzen
Quand
les
larmes
sonnent
l'alarme
Wenn
Tränen
die
Alarmglock'
schlagen
Prendre
le
large
et
In
See
stechen
und
Sauver
ma
peau,
sauver
ma
peau
Meine
Haut
retten,
meine
Haut
retten
Se
mettre
en
cavale
Sich
in
die
Flucht
schlagen
Ne
pas
se
retourner
sur
l'animal
Nicht
zurückblicken
auf
das
Tier
Je
veux
de
l'amour
qui
rend
fort
Ich
will
Liebe,
die
stark
macht,
entflammt
Je
ne
veux
pas
celui
qui
blesse
Ich
will
nicht
die,
die
wehtut
und
schändet
Celui
qui
vous
jette
à
terre
Die,
die
dich
zu
Boden
rennt
Celui
qui
vous
traîne
en
laisse
Die,
die
dir
die
Leine
spannt
Je
t'en
veux,
mon
héroïne
Ich
grolle
dir,
meine
Heroin
Mon
enfer,
ma
Ventoline
Meine
Hölle,
mein
Ventolin
Nous
deux
c'est
le
bonheur
en
vitrine
Wir
zwei
sind
Glück,
bloß
Schaufensterschein
Et
des
rayons
vides
qui
l'abîme
Verstaubten
leeren
Regalen
gleich
Peau
de
vache,
peau
de
chagrin
Fell
voll
Trauer,
Fell
für
Leid
Dès
demain
je
serai
loin
Ab
morgen
bin
ich
weit
S'armer
de
courage
et
envoyer
valser
Sich
Mut
antrinken
und
wegpusten
Les
années,
ton
emprise
et
les
fleurs
fanées
Die
Jahre,
dein
Griff,
verblühte
Blüten
Sauver
ma
peau,
sauver
ma
peau
Meine
Haut
retten,
meine
Haut
retten
Et
mettre
les
voiles
Und
die
Segel
setzen
Quand
les
larmes
sonnent
l'alarme
Wenn
Tränen
die
Alarmglock'
schlagen
Prendre
le
large
et
In
See
stechen
und
Sauver
ma
peau,
sauver
ma
peau
Meine
Haut
retten,
meine
Haut
retten
Se
mettre
en
cavale
Sich
in
die
Flucht
schlagen
Ne
pas
se
retourner
sur
l'animal
Nicht
zurückblicken
auf
das
Tier
Sauver
ma
peau,
sauver
ma
peau
Meine
Haut
retten,
meine
Haut
retten
Et
mettre
les
voiles
Und
die
Segel
setzen
Quand
les
larmes
sonnent
l'alarme
Wenn
Tränen
die
Alarmglock'
schlagen
Prendre
le
large
et
In
See
stechen
und
Sauver
ma
peau,
sauver
ma
peau
Meine
Haut
retten,
meine
Haut
retten
Se
mettre
en
cavale
Sich
in
die
Flucht
schlagen
Ne
pas
se
retourner
sur
l'animal
Nicht
zurückblicken
auf
das
Tier
Sauver
ma
peau,
sauver
ma
peau
Meine
Haut
retten,
meine
Haut
retten
Et
mettre
les
voiles
Und
die
Segel
setzen
Quand
les
larmes
sonnent
l'alarme
Wenn
Tränen
die
Alarmglock'
schlagen
Prendre
le
large
et
In
See
stechen
und
Sauver
ma
peau,
sauver
ma
peau
Meine
Haut
retten,
meine
Haut
retten
Se
mettre
en
cavale
Sich
in
die
Flucht
schlagen
Ne
pas
se
retourner
sur
l'animal
Nicht
zurückblicken
auf
das
Tier
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aurélie Saada, Sylvie Hoarau
Альбом
Nues
дата релиза
17-11-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.