Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ik
doe
mijn
best
om
in
het
ritme
te
bewegen
Ich
gebe
mein
Bestes,
mich
im
Rhythmus
zu
bewegen
Op
de
dansvloer
van
het
leven
Auf
der
Tanzfläche
des
Lebens
Slieren
met
je
sokken
over
tegels
Mit
Socken
über
Fliesen
schlittern
Lijk
een
klein
kind,
voeten
vegen
aan
de
regels
Wie
ein
kleines
Kind,
die
Füße
an
den
Regeln
abwischen
Waar
is
toch
dat
kind
in
me
gebleven
Wo
ist
doch
dieses
Kind
in
mir
geblieben
Als
ze
zeggen
dat
het
niet
lukt
Wenn
sie
sagen,
dass
es
nicht
klappt
Toch
blijven
proberen
Trotzdem
weiter
versuchen
Woorden
uitkramen
zonder
dat
het
iets
betekent
Worte
herausplatzen,
ohne
dass
es
etwas
bedeutet
Nie
nadenken
over
hoe
dat
ik
me
moet
kleden
Nicht
darüber
nachdenken,
wie
ich
mich
kleiden
soll
Grenzen
aftasten
en
zoeken
naar
de
wegen
Grenzen
austasten
und
nach
Wegen
suchen
Botsen
op
je
eigen
stommigheden
Auf
die
eigenen
Dummheiten
stoßen
Achteraf
lachen
met
de
dingen
dat
we
deden
Hinterher
lachen
über
die
Dinge,
die
wir
taten
We
weten
niet
waarom,
maar
vinden
het
ook
niet
nodig
om
te
weten
Wir
wissen
nicht
warum,
aber
finden
es
auch
nicht
nötig
zu
wissen
Later
gaan
we
dit
en
later
gaan
we
dat
Später
machen
wir
dies
und
später
machen
wir
das
Alles
wat
da'k
wou,
heb
ik
al
allemaal
gehad
Alles,
was
ich
wollte,
habe
ich
schon
alles
gehabt
En
alles
wat
ik
wil,
is
een
ongeschreven
blad
Und
alles,
was
ich
will,
ist
ein
unbeschriebenes
Blatt
En
in
één
zin
zeggen
wat
dat
alles
omvat
Und
in
einem
Satz
sagen,
was
das
alles
umfasst
Acht
woorden
is
alles
wat
ik
heb
Acht
Worte
sind
alles,
was
ich
habe
Veel
meer
ogen
die
nu
kijken
naar
mijn
pen
Viel
mehr
Augen,
die
jetzt
auf
meinen
Stift
schauen
Zeg
kun
je
lachen
in
de
lens
Sag,
kannst
du
in
die
Linse
lächeln?
Want
mijn
zeun
is
een
hele
grote
fan
Denn
mein
Sohn
ist
ein
sehr
großer
Fan
Wist
je
dat
ie
al
al
je
teksten
al
van
buiten
kent
Wusstest
du,
dass
er
all
deine
Texte
schon
auswendig
kennt?
Zou
je
keer
geen
liedje
kunnen
schrijven
over
hem
Könntest
du
nicht
mal
ein
Lied
über
ihn
schreiben?
Alsof
da'k
een
juxebox
ben
Als
ob
ich
eine
Jukebox
wäre
Hoor
je
niet
dat
ik
op
een
andere
zoektocht
ben
(huh?)
Hörst
du
nicht,
dass
ich
auf
einer
anderen
Suche
bin
(huh?)
Vanaf
nu
kies
ik
alles
met
mijn
hart
Von
nun
an
wähle
ich
alles
mit
meinem
Herzen
Van
de
grote
vreugde
tot
de
diepe
smart
Von
der
großen
Freude
bis
zum
tiefen
Schmerz
Ze
verkopen
kleine
leugens
op
de
grote
markt
Sie
verkaufen
kleine
Lügen
auf
dem
großen
Markt
Brihang
wanneer
maak
je
al
je
woorden
nekeer
hard?
Brihang,
wann
machst
du
all
diese
Worte
endlich
wahr?
'T
is
maar
hoe
dat
je
het
zegt
of
hoe
dat
je
het
verpakt
Es
kommt
darauf
an,
wie
du
es
sagst
oder
wie
du
es
verpackst
Maar
als
je
ervoor
vecht,
komt
je
verder
dan
dat
je
dacht
Aber
wenn
du
dafür
kämpfst,
kommst
du
weiter,
als
du
dachtest
Weer
een
nieuwe
motivatiequote
van
de
dag
Wieder
ein
neues
Motivationszitat
des
Tages
Ma
al
die
instagrammers
e
ne
valse
lach
Aber
all
diese
Instagrammer
haben
ein
falsches
Lächeln
Och
zo
hypocriet
want
ik
ben
er
één
van
Ach
so
heuchlerisch,
denn
ich
bin
einer
von
ihnen
Soms
loop
je
met
je
ogen
open
in
de
val
Manchmal
läuft
man
mit
offenen
Augen
in
die
Falle
Soms
klim
je
door
een
paar
woorden
uit
een
dal
Manchmal
klettert
man
durch
ein
paar
Worte
aus
einem
Tal
Dus
spuug
nu
maar
je
gal
Also
spuck
jetzt
ruhig
deine
Galle
Het
is
de
allerbeste
zalf
op
de
wonde
Es
ist
die
allerbeste
Salbe
auf
die
Wunde
Leven,
laat
leven
en
de
roddel
doet
de
ronde
Leben,
leben
lassen
und
das
Gerücht
macht
die
Runde
Wistjedat
Brihang
ook
niet
vrij
is
van
de
zonde
(waw)
Wusstest
du,
dass
Brihang
auch
nicht
frei
von
Sünde
ist
(wow)?
Wonder
boven
wonder
Wunder
über
Wunder
Ik
woon
in
mijn
gewoontes
en
kan
niet
meer
zonder
Ich
wohne
in
meinen
Gewohnheiten
und
kann
nicht
mehr
ohne
Vanaf
nu
kies
ik
alles
met
mijn
hart
Von
nun
an
wähle
ich
alles
mit
meinem
Herzen
Van
de
grote
vreugde
tot
de
diepe
smart
Von
der
großen
Freude
bis
zum
tiefen
Schmerz
Ze
verkopen
kleine
leugens
op
de
grote
markt
Sie
verkaufen
kleine
Lügen
auf
dem
großen
Markt
Brihang
wanneer
maak
je
al
die
woorden
nekeer
hard?
Brihang,
wann
machst
du
all
diese
Worte
endlich
wahr?
(Vanaf
nu
kies
ik
alles
met
mijn
hart
(Von
nun
an
wähle
ich
alles
mit
meinem
Herzen
Van
de
grote
vreugde
tot
de
diepe
smart
Von
der
großen
Freude
bis
zum
tiefen
Schmerz
Ze
verkopen
kleine
leugens
op
de
grote
markt
Sie
verkaufen
kleine
Lügen
auf
dem
großen
Markt
Brihang
wanneer
maak
je
al
die
woorden
nekeer
hard?)
Brihang,
wann
machst
du
all
diese
Worte
endlich
wahr?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boudy Verleye
Альбом
CASCO
дата релиза
16-10-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.