Текст и перевод песни Brijesh Shandilya - Hanuman Chalisa Superfast
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hanuman Chalisa Superfast
Hanuman Chalisa Superfast
श्रीगुरु
चरन
सरोज
रज
निज
मनु
मुकुरु
सुधारि
।
My
beloved,
let
me
cleanse
the
mirror
of
my
mind
with
the
dust
of
my
Guru's
lotus
feet.
बरनउँ
रघुबर
बिमल
जसु
जो
दायकु
फल
चारि
॥
Let
me
sing
the
pure
fame
of
Raghubar
(Lord
Rama),
which
bestows
the
four
fruits
of
life
(righteousness,
wealth,
pleasure,
and
liberation).
बुद्धिहीन
तनु
जानिके
सुमिरौं
पवन-कुमार
।
Knowing
myself
to
be
ignorant
and
weak,
I
meditate
upon
you,
Pavan
Kumar
(Hanuman).
बल
बुधि
बिद्या
देहु
मोहिं
हरहु
कलेस
बिकार
॥
Please
grant
me
strength,
wisdom,
and
knowledge,
and
remove
my
sorrows
and
blemishes.
जय
हनुमान
ज्ञान
गुन
सागर
।
Victory
to
Hanuman,
the
ocean
of
wisdom
and
virtue.
जय
कपीस
तिहुँ
लोक
उजागर
॥१॥
Victory
to
the
monkey
lord,
who
illuminates
all
three
worlds.
॥1॥
राम
दूत
अतुलित
बल
धामा
।
You
are
the
messenger
of
Rama,
possessing
immeasurable
strength.
अञ्जनि-पुत्र
पवनसुत
नामा
॥२॥
You
are
the
son
of
Anjani
and
the
wind
god,
known
as
Pavan
Sut.
॥2॥
महाबीर
बिक्रम
बजरङ्गी
।
Oh,
great
hero,
with
the
strength
of
a
thunderbolt,
you
are
known
as
Bajrang
Bali.
कुमति
निवार
सुमति
के
सङ्गी
॥३॥
You
remove
evil
thoughts
and
are
the
companion
of
the
virtuous.
॥3॥
कञ्चन
बरन
बिराज
सुबेसा
।
Your
complexion
is
golden,
and
your
garments
shine
brightly.
कानन
कुण्डल
कुञ्चित
केसा
॥४॥
You
wear
earrings
and
have
curly
hair.
॥4॥
हाथ
बज्र
औ
ध्वजा
बिराजै
।
You
hold
a
thunderbolt
and
a
flag
in
your
hands.
काँधे
मूँज
जनेउ
साजै
॥५॥
A
sacred
thread
adorns
your
shoulder.
॥5॥
सङ्कर
सुवन
केसरीनन्दन
।
You
are
the
son
of
Kesari,
a
descendant
of
Lord
Shiva.
तेज
प्रताप
महा
जग
बन्दन
॥६॥
Your
energy
and
glory
are
worshipped
throughout
the
world.
॥6॥
बिद्यावान
गुनी
अति
चातुर
।
You
are
wise,
virtuous,
and
extremely
clever.
राम
काज
करिबे
को
आतुर
॥७॥
You
are
always
eager
to
serve
Lord
Rama.
॥7॥
प्रभु
चरित्र
सुनिबे
को
रसिया
।
You
are
fond
of
listening
to
the
stories
of
the
Lord.
राम
लखन
सीता
मन
बसिया
॥८॥
Rama,
Lakshmana,
and
Sita
reside
in
your
heart.
॥8॥
सूक्ष्म
रूप
धरि
सियहिं
दिखावा
।
You
appeared
before
Sita
in
a
miniature
form.
बिकट
रूप
धरि
लङ्क
जरावा
॥९॥
You
assumed
a
gigantic
form
and
set
Lanka
ablaze.
॥9॥
भीम
रूप
धरि
असुर
सँहारे
।
You
took
a
fierce
form
and
destroyed
demons.
रामचन्द्र
के
काज
सँवारे
॥१०॥
You
fulfilled
the
tasks
of
Lord
Ramachandra.
॥10॥
लाय
सञ्जीवन
लखन
जियाये
।
You
brought
the
Sanjeevani
herb
and
revived
Lakshmana.
श्रीरघुबीर
हरषि
उर
लाये
॥११॥
Lord
Raghubir
(Rama)
embraced
you
with
joy.
॥11॥
रघुपति
कीह्नी
बहुत
बड़ाई
।
Raghupati
(Rama)
praised
you
greatly.
तुम
मम
प्रिय
भरतहि
सम
भाई
॥१२॥
He
said,
"You
are
as
dear
to
me
as
my
brother
Bharata."
॥12॥
सहस
बदन
तुह्मारो
जस
गावैं
।
Thousands
of
mouths
sing
your
glories.
अस
कहि
श्रीपति
कण्ठ
लगावैं
॥१३॥
Saying
this,
Lord
Rama
embraced
you.
॥13॥
सनकादिक
ब्रह्मादि
मुनीसा
।
Sanaka,
Sanandana,
Sanatana,
Sanatkumara,
Brahma,
and
other
sages,
नारद
सारद
सहित
अहीसा
॥१४॥
Narada,
Saraswati,
and
Sheshnag
(the
serpent
king)
sing
your
praises.
॥14॥
जम
कुबेर
दिगपाल
जहाँ
ते
।
Yama
(the
god
of
death),
Kubera
(the
god
of
wealth),
and
the
guardians
of
the
directions,
कबि
कोबिद
कहि
सके
कहाँ
ते
॥१५॥
Even
the
most
eloquent
poets
cannot
fully
describe
your
greatness.
॥15॥
तुम
उपकार
सुग्रीवहिं
कीह्ना
।
You
did
a
great
favor
to
Sugriva.
राम
मिलाय
राज
पद
दीह्ना
॥१६॥
You
reunited
him
with
Rama
and
helped
him
regain
his
kingdom.
॥16॥
तुह्मरो
मन्त्र
बिभीषन
माना
।
Vibhishana
accepted
your
advice.
लङ्केस्वर
भए
सब
जग
जाना
॥१७॥
He
became
the
king
of
Lanka,
as
the
whole
world
knows.
॥17॥
जुग
सहस्र
जोजन
पर
भानु
।
The
sun,
which
is
thousands
of
miles
away,
लील्यो
ताहि
मधुर
फल
जानू
॥१८॥
You
swallowed
it,
thinking
it
to
be
a
sweet
fruit.
॥18॥
प्रभु
मुद्रिका
मेलि
मुख
माहीं
।
Carrying
the
Lord's
ring
in
your
mouth,
जलधि
लाँघि
गये
अचरज
नाहीं
॥१९॥
You
crossed
the
ocean,
which
is
no
surprise.
॥19॥
दुर्गम
काज
जगत
के
जेते
।
All
the
difficult
tasks
in
the
world,
सुगम
अनुग्रह
तुह्मरे
तेते
॥२०॥
Become
easy
with
your
grace.
॥20॥
राम
दुआरे
तुम
रखवारे
।
You
are
the
guardian
at
Rama's
door.
होत
न
आज्ञा
बिनु
पैसारे
॥२१॥
No
one
can
enter
without
your
permission.
॥21॥
सब
सुख
लहै
तुह्मारी
सरना
।
Everyone
finds
happiness
under
your
shelter.
तुम
रच्छक
काहू
को
डर
ना
॥२२॥
You
are
the
protector,
and
no
one
needs
to
fear.
॥22॥
आपन
तेज
सह्मारो
आपै
।
You
yourself
control
your
immense
power.
तीनों
लोक
हाँक
तें
काँपै
॥२३॥
All
three
worlds
tremble
at
your
roar.
॥23॥
भूत
पिसाच
निकट
नहिं
आवै
।
Ghosts
and
evil
spirits
dare
not
come
near,
महाबीर
जब
नाम
सुनावै
॥२४॥
When
the
name
of
Mahavir
(Hanuman)
is
heard.
॥24॥
नासै
रोग
हरै
सब
पीरा
।
Diseases
vanish,
and
all
pain
is
removed,
जपत
निरन्तर
हनुमत
बीरा
॥२५॥
By
continuously
chanting
the
name
of
Hanuman,
the
brave.
॥25॥
सङ्कट
तें
हनुमान
छुड़ावै
।
Hanuman
rescues
from
troubles,
मन
क्रम
बचन
ध्यान
जो
लावै
॥२६॥
Those
who
meditate
upon
him
with
mind,
action,
and
speech.
॥26॥
सब
पर
राम
तपस्वी
राजा
।
Lord
Rama,
the
king
of
ascetics,
is
above
all.
तिन
के
काज
सकल
तुम
साजा
॥२७॥
You
fulfill
all
his
tasks.
॥27॥
और
मनोरथ
जो
कोई
लावै
।
Whoever
brings
any
other
desire,
सोई
अमित
जीवन
फल
पावै
॥२८॥
They
too
attain
the
fruit
of
a
long
and
fulfilling
life.
॥28॥
चारों
जुग
परताप
तुह्मारा
।
Your
glory
extends
throughout
the
four
ages.
है
परसिद्ध
जगत
उजियारा
॥२९॥
It
is
renowned
and
illuminates
the
world.
॥29॥
साधु
सन्त
के
तुम
रखवारे
।
You
are
the
protector
of
saints
and
sages.
असुर
निकन्दन
राम
दुलारे
॥३०॥
You
are
the
destroyer
of
demons
and
beloved
of
Rama.
॥30॥
अष्टसिद्धि
नौ
निधि
के
दाता
।
You
are
the
giver
of
eight
siddhis
(supernatural
powers)
and
nine
nidhis
(treasures).
अस
बर
दीन
जानकी
माता
॥३१॥
Mother
Janaki
(Sita)
granted
you
this
boon.
॥31॥
राम
रसायन
तुह्मरे
पासा
।
You
possess
the
elixir
of
devotion
to
Rama.
सदा
रहो
रघुपति
के
दासा
॥३२॥
May
you
always
remain
the
servant
of
Raghupati
(Rama).
॥32॥
तुह्मरे
भजन
राम
को
पावै
।
Through
your
devotion,
one
attains
Rama.
जनम
जनम
के
दुख
बिसरावै
॥३३॥
The
sorrows
of
countless
births
are
forgotten.
॥33॥
अन्त
काल
रघुबर
पुर
जाई
।
At
the
end
of
life,
one
goes
to
Raghubar's
abode,
जहाँ
जन्म
हरिभक्त
कहाई
॥३४॥
And
is
known
as
a
devotee
of
Hari
(Vishnu)
in
every
birth.
॥34॥
और
देवता
चित्त
न
धरई
।
One
should
not
focus
on
any
other
deity.
हनुमत
सेइ
सर्ब
सुख
करई
॥३५॥
By
worshipping
Hanuman,
one
attains
all
happiness.
॥35॥
सङ्कट
कटै
मिटै
सब
पीरा
।
Troubles
are
removed,
and
all
pain
is
erased,
जो
सुमिरै
हनुमत
बलबीरा
॥३६॥
For
those
who
remember
Hanuman,
the
powerful.
॥36॥
जय
जय
जय
हनुमान
गोसाईं
।
Victory,
victory,
victory
to
Hanuman,
the
lord.
कृपा
करहु
गुरुदेव
की
नाईं
॥३७॥
Please
shower
your
grace
upon
me,
just
like
a
Guru.
॥37॥
जो
सत
बार
पाठ
कर
कोई
।
Whoever
recites
this
Chalisa
a
hundred
times,
छूटहि
बन्दि
महा
सुख
होई
॥३८॥
Is
freed
from
bondage
and
attains
great
happiness.
॥38॥
जो
यह
पढ़ै
हनुमान
चालीसा
।
Whoever
reads
this
Hanuman
Chalisa,
होय
सिद्धि
साखी
गौरीसा
॥३९॥
Attains
success,
as
witnessed
by
Gauri
(Parvati).
॥39॥
तुलसीदास
सदा
हरि
चेरा
।
Tulsidas
is
always
a
servant
of
Hari
(Vishnu).
कीजै
नाथ
हृदय
महँ
डेरा
॥४०॥
Oh
Lord,
please
make
my
heart
your
abode.
॥40॥
पवनतनय
सङ्कट
हरन
मङ्गल
मूरति
रूप
।
Oh,
son
of
the
wind
god,
remover
of
troubles,
and
embodiment
of
auspiciousness,
राम
लखन
सीता
सहित
हृदय
बसहु
सुर
भूप
॥
May
you,
along
with
Rama,
Lakshmana,
and
Sita,
reside
in
my
heart,
oh
Lord
of
the
gods.
॥
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: everybody productions
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.