Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ela
tá
dançando
de
farm
Sie
tanzt
im
Farm-Outfit
Rebola
no
bico
da
FAP
Wackelt
mit
den
Hüften
vor
dem
Lauf
der
FAP
A
bebida
mais
cara
da
boate
Der
teuerste
Drink
im
Club
A
mais
linda
e
reluzente
da
night
Die
Schönste
und
Strahlendste
der
Nacht
Ela
tá
na
minha
e
sabe
Sie
steht
auf
mich
und
weiß
es
Que
eu
tô
aqui
de
passagem
Dass
ich
hier
nur
auf
der
Durchreise
bin
Se
ela
tiver
à
vontade
Wenn
sie
Lust
hat
Eu
vou
botar
pa
fuder
Werd'
ich's
richtig
krachen
lassen
Mina,
fecha
a
conta
e
vamo
pro
motel
Mädel,
zahl
die
Rechnung
und
lass
uns
ins
Motel
gehen
Você
com
essa
marquinha
Du
mit
diesem
Bräunungsstreifen
Que
vai
me
levar
pro
céu
Der
mich
in
den
Himmel
bringen
wird
Nua
na
hidromassagem
Nackt
im
Whirlpool
Agora
que
eu
vi
vantagem
Jetzt
sehe
ich
den
Vorteil
Bebendo
champagne
à
vontade
Trinken
Champagner
nach
Belieben
Até
o
dia
amanhecer
Bis
der
Tag
anbricht
Então
esquece
tudo
e
vem
pra
mim
Also
vergiss
alles
und
komm
zu
mir
Você
sabe
que
eu
gosto
assim
Du
weißt,
dass
ich
es
so
mag
Começou,
agora
não
vai
ter
fim
Es
hat
begonnen,
jetzt
wird
es
kein
Ende
haben
Começou,
agora
não
vai
ter
fim
(Não
não)
Es
hat
begonnen,
jetzt
wird
es
kein
Ende
haben
(Nein
nein)
Aqui
o
paraíso
não
é
artificial
Hier
ist
das
Paradies
nicht
künstlich
A
beleza
dessa
mina
é
sobrenatural
Die
Schönheit
dieses
Mädels
ist
übernatürlich
O
corpo
dela
é
cheio
de
tatuagem
Ihr
Körper
ist
voller
Tattoos
Uma
linda
bela
paisagem
Eine
wunderschöne
Landschaft
Uma
foda
no
fim
de
tarde
Ein
Fick
am
späten
Nachmittag
É
claro
que
eu
vou
querer
Natürlich
werde
ich
das
wollen
Hoje
eu
confesso
e
não
posso
negar
Heute
gestehe
ich
und
kann
es
nicht
leugnen
Que
você
é
a
mais
linda
que
eu
já
vi
passar
Dass
du
die
Schönste
bist,
die
ich
je
vorbeigehen
sah
Rebolando
desse
jeito,
tá
ficando
louca
Wie
du
so
wackelst,
du
wirst
verrückt
Descendo
até
o
chão
com
dedinho
na
boca
Runter
bis
zum
Boden
mit
dem
Fingerchen
im
Mund
Hoje
tá
difícil
de
me
controlar
Heute
ist
es
schwer,
mich
zu
beherrschen
Desde
o
momento
que
te
vi
passar
Seit
dem
Moment,
als
ich
dich
vorbeigehen
sah
Vem
logo,
não
me
diz
que
vai
demorar
Komm
schnell,
sag
mir
nicht,
dass
es
dauern
wird
Se
demorar
muito
eu
vou
dispiar
Wenn
es
zu
lange
dauert,
hau
ich
ab
Então
esquece
tudo
e
vem
pra
mim
Also
vergiss
alles
und
komm
zu
mir
Você
sabe
que
eu
gosto
assim
Du
weißt,
dass
ich
es
so
mag
Começou,
agora
não
vai
ter
fim
Es
hat
begonnen,
jetzt
wird
es
kein
Ende
haben
Começou,
agora
não
vai
ter
fim
(Não
não)
Es
hat
begonnen,
jetzt
wird
es
kein
Ende
haben
(Nein
nein)
Pista
quente,
ela
brilha
como
ninguém
Heiße
Tanzfläche,
sie
strahlt
wie
keine
andere
Ela
sabe
que
eu
não
sou
ninguém
Sie
weiß,
dass
ich
niemand
bin
Ela
sabe
que
eu
não
sou
ninguém
Sie
weiß,
dass
ich
niemand
bin
Pista
quente,
ela
brilha
como
ninguém
Heiße
Tanzfläche,
sie
strahlt
wie
keine
andere
Espero
que
não
esteja
com
ninguém
Ich
hoffe,
sie
ist
mit
niemandem
zusammen
Espero
que
não
esteja
com
ninguém
Ich
hoffe,
sie
ist
mit
niemandem
zusammen
Eu
sei
o
que
cê
fez
na
noite
passada
Ich
weiß,
was
du
letzte
Nacht
getan
hast
Não
que
eu
ache
que
você
tá
errada
(Não
não)
Nicht,
dass
ich
denke,
du
liegst
falsch
(Nein
nein)
Aproveita
e
vê
se
passa
lá
em
casa
Nutz
die
Chance
und
komm
bei
mir
vorbei
E
eu
tô
me
controlando
pra
não
te
dar
um
beijo
Und
ich
beherrsche
mich,
um
dir
keinen
Kuss
zu
geben
Você
se
controlando
pra
não
falar
o
que
pensa
Du
beherrschst
dich,
um
nicht
zu
sagen,
was
du
denkst
Seu
corpo
fala
tudo
o
que
pensa
Dein
Körper
sagt
alles,
was
er
denkt
Então
esquece
tudo
e
vem
pra
mim
Also
vergiss
alles
und
komm
zu
mir
Você
sabe
que
eu
gosto
assim
(Você
sabe
muito
bem)
Du
weißt,
dass
ich
es
so
mag
(Du
weißt
es
sehr
gut)
Começou,
agora
não
vai
ter
fim
(Não
não
não
não)
Es
hat
begonnen,
jetzt
wird
es
kein
Ende
haben
(Nein
nein
nein
nein)
Começou,
agora
não
vai
ter
fim
(Não
não
não
não)
Es
hat
begonnen,
jetzt
wird
es
kein
Ende
haben
(Nein
nein
nein
nein)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leandro Franco Da Rocha, Jonas Ribeiro Chagas, Bruno Martins, Luccas De Oliveira Carlos, Gabriel Fuzihara Dassisti, Hodari Adae Garcia De Mello Menezes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.