Текст и перевод песни Brilliant Dadaşova - Bizim Deyilmi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bizim Deyilmi
Is It Not Ours
Sənindir,
mənimdir
bu
gül,
bu
çiçək
Yours
is
this
rose,
this
flower
is
mine
Birləşsin
güc-qüvvət,
birləşsin
istək
Let's
combine
strength
and
power,
let's
combine
desire
Kəsək
düşmənlərin
kökünü,
kəsək
Let's
cut
the
roots
of
our
enemies,
let's
cut
Qoruyaq
vətəni,
bizim
deyilmi?
Let's
protect
our
homeland,
isn't
it
ours?
Yaxşılı-yamanlı
bu
dünyamızın
Of
our
world
with
its
good
and
evil
Yaxşısı,
yamanı
bizim
deyilmi?
Its
good,
its
evil,
isn't
it
ours?
İkiyə
bölünən
Azərbaycanımın
Of
my
Azerbaijan
divided
in
two
O
tayı,
bu
tayı
bizim
deyilmi?
That
side,
this
side,
isn't
it
ours?
İkiyə
bölünən
Azərbaycanımın
Of
my
Azerbaijan
divided
in
two
O
tayı,
bu
tayı
bizim
deyilmi?
That
side,
this
side,
isn't
it
ours?
Sular
təmiz
olsun,
səma
zəngin
Let
the
waters
be
clean,
the
sky
abundant
Yer
üzü
həkimlə,
loğmanla
zəngin
The
earth
abundant
with
healers
and
wise
men
İnsana
tuşlanan
topun,
tüfəngin
For
people
afflicted
by
bullets
and
guns
Tapılsa
dərmanı,
bizim
deyilmi?
Should
a
cure
be
found,
isn't
it
ours?
Yaxşılı-yamanlı
bu
dünyamızın
Of
our
world
with
its
good
and
evil
Yaxşısı,
yamanı
bizim
deyilmi?
Its
good,
its
evil,
isn't
it
ours?
İkiyə
bölünən
Azərbaycanımın
Of
my
Azerbaijan
divided
in
two
O
tayı,
bu
tayı
bizim
deyilmi?
That
side,
this
side,
isn't
it
ours?
İkiyə
bölünən
Azərbaycanımın
Of
my
Azerbaijan
divided
in
two
O
tayı,
bu
tayı
bizim
deyilmi?
That
side,
this
side,
isn't
it
ours?
Əsiri
olanda
kefin,
nəşənin
When
joy
and
happiness
are
captive
Qeydinə
qalmırıq
gözəl
guşənin
We
don't
care
for
our
beautiful
corner
Sinəsi
baltalı
yaşıl
meşənin
The
green
forest
with
its
axed
chest
Turacı,
ceyranı
bizim
deyilmi?
Its
partridges
and
gazelles,
aren't
they
ours?
Yaxşılı-yamanlı
bu
dünyamızın
Of
our
world
with
its
good
and
evil
Yaxşısı,
yamanı
bizim
deyilmi?
Its
good,
its
evil,
isn't
it
ours?
İkiyə
bölünən
Azərbaycanımın
Of
my
Azerbaijan
divided
in
two
O
tayı,
bu
tayı
bizim
deyilmi?
That
side,
this
side,
isn't
it
ours?
İkiyə
bölünən
Azərbaycanımın
Of
my
Azerbaijan
divided
in
two
O
tayı,
bu
tayı
bizim
deyilmi?
That
side,
this
side,
isn't
it
ours?
Yar,
yar
əman,
əman
Darling,
darling,
have
mercy,
have
mercy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Həmid Abbasov, ülviyyə Süleymanlı
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.