Текст и перевод песни Brilliant Dadaşova - Ondan Adam Olmaz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ondan Adam Olmaz
Из него человека не выйдет
Yalanından
yalan
olmaz
Из
его
лжи
правды
не
выйдет,
Onu
yadına
salan
olmaz
Его
никто
и
не
вспомнит.
Salam
versə,
alan
olmaz
Поздоровается
— не
ответят,
Hm,
ondan
adam
olmaz
Хм,
из
него
человека
не
выйдет.
Yalanından
yalan
olmaz
Из
его
лжи
правды
не
выйдет,
Onu
yadına
salan
olmaz
Его
никто
и
не
вспомнит.
Salam
versə,
alan
olmaz
Поздоровается
— не
ответят,
Eh,
ondan
adam
olmaz
Эх,
из
него
человека
не
выйдет.
Bir
gecədə
soldu
güllərim
В
одну
лишь
ночь
увяли
розы,
Yandı
qəlbim,
doldu
küllərim
Сгорело
сердце,
стало
пеплом.
Aldatmaz
məni
o
gözlərin
Твои
глаза
меня
не
обманут,
Dar
yerdə
qoydum
o
gülləri
Оставила
я
те
цветы.
Yalanından
yalan
olmaz
Из
его
лжи
правды
не
выйдет,
Onu
yadına
salan
olmaz
Его
никто
и
не
вспомнит.
Salam
versə,
alan
olmaz
Поздоровается
— не
ответят,
Hm,
ondan
adam
olmaz
Хм,
из
него
человека
не
выйдет.
Yalanından
yalan
olmaz
Из
его
лжи
правды
не
выйдет,
Onu
yadına
salan
olmaz
Его
никто
и
не
вспомнит.
Salam
versə,
alan
olmaz
Поздоровается
— не
ответят,
Ondan
adam
olmaz
Из
него
человека
не
выйдет.
Pəncərəmdən
üzülən
Из
моего
окна
смотрящие,
Gözlərimdən
süzülən
Из
моих
глаз
струящиеся,
Daha
baxmaram
mən
üzünə
Больше
не
взгляну
я
на
лицо
твое,
Sürünə-sürünə
qal
Ползи,
как
хочешь,
оставайся,
Gəl-gəl
mənim
qadamı
al
Иди-иди,
моим
следам
не
следуй.
Yalanından
yalan
olmaz
Из
его
лжи
правды
не
выйдет,
Onu
yadına
salan
olmaz
Его
никто
и
не
вспомнит.
Salam
versə,
alan
olmaz
Поздоровается
— не
ответят,
Hm,
ondan
adam
olmaz
Хм,
из
него
человека
не
выйдет.
Yalanından
yalan
olmaz
Из
его
лжи
правды
не
выйдет,
Onu
yadına
salan
olmaz
Его
никто
и
не
вспомнит.
Salam
versə,
alan
olmaz
Поздоровается
— не
ответят,
Eh,
ondan
adam
olmaz
Эх,
из
него
человека
не
выйдет.
Bir
gecədə
soldu
güllərim
В
одну
лишь
ночь
увяли
розы,
Yandı
qəlbim,
doldu
küllərim
Сгорело
сердце,
стало
пеплом.
Aldatmaz
məni
o
gözlərin
Твои
глаза
меня
не
обманут,
Geridə
qoydum
o
günləri
Оставила
я
те
дни
позади.
Yalanından
yalan
olmaz
Из
его
лжи
правды
не
выйдет,
Onu
yadına
salan
olmaz
Его
никто
и
не
вспомнит.
Salam
versə,
alan
olmaz
Поздоровается
— не
ответят,
Hm,
ondan
adam
olmaz
Хм,
из
него
человека
не
выйдет.
Salam
versə,
alan
olmaz
Поздоровается
— не
ответят,
Ey,
ondan
adam
olmaz
Эй,
из
него
человека
не
выйдет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.