Текст и перевод песни Brings - Riesenkamell (Live)
Kumm
mer
dringke
op
uns
Ääd,
Я
думаю,
что
это
нас
беспокоит,
потому
что
это
то,
что
у
нас
есть.
Weil
mer
dat
bei
uns
su
määt.
Kumm
mer
trekke
einfach
loss,
Кумм
мер
трекке
просто
потерял,
Weil
ne
Jecke
trekke
muss.
потому
что
нэ
Джекке
должен
идти.
Kumm
mer
male
uns
bunt
aan,
Мы
будем
красочно
рисовать
друг
друга,
Und
mer
nimme
in
de
Ärm,
А
мер
Нимме
в
объятиях,
Und
mer
jevven
uns
ne
Kuss,
И
мер
джеввен
поцелует
нас,
Weil
ne
Jecke
bütze
muss.
Потому
что
Джеку
нужно
беречь.
Und
mer
dringken
alles
us,
И
мер
пронизывает
все
США,
Und
mer
jonn
noh
nit
nah
Hus,
И
мер
джонн
но
нит
нах
Хус,
Denn
als
Panz
weiß
moh
hä
schon,
Потому
что,
как
Панц,
мо
уже
знает,
что
это
Dat
is
Tradition,
dat
is
Tradition.
традиция,
это
традиция.
Denn
uns
janze
Stadt
is
en
Riesenkamell,
Потому
что
для
нас
город
Янце
- это
гигантская
камелла,
Lütsch
se
langsam,
lütsch
se
schnell,
Люч
се
медленно,
люч
се
быстро,
Schlu/ick
se
nit
runger,
und
spoi
se
nit
us,
люч/ик
се
нит
рангер,
и
спой
се
нит
нас,
Se
is
und
bliev
uns
zu
hus.
Се
ис
и
дуй
нам
в
гус.
Und
sigg
hundert
dusend
Johre,
И
сигг
сто
душенд
Йоре,
Sin
de
Minsche
sich
im
Klore.
Син
де
Минше
себя
в
туалете.
Maa
dich
nit
verrück,
Маа
тебя
нит
с
ума,
Fastelovend
kütt.
почти
обнимает.
Und
dann
jeijt
et
widder
los,
А
потом
я
пойду
за
овном
Und
mer
trekke
durch
de
Stroß.
И
пройду
через
де
Строс.
Und
häs
du
mich
jefunge,
И
если
ты
убьешь
меня,
Dann
loß
mich
nie
mih
los,
dann
loß
mich
nie
mih
los.
То
никогда
не
отпустишь
меня,
никогда
не
отпустишь
меня,
никогда
не
отпустишь
меня.
Denn
uns
janze
Stadt
is
en
Riesenkamell,
Потому
что
для
нас
город
Янце
- это
гигантская
камелла,
Lütsch
se
langsam,
lütsch
se
schnell,
Люч
се
медленно,
люч
се
быстро,
Schlu/ick
se
nit
runger,
und
spoi
se
nit
us,
люч/ик
се
нит
рангер,
и
спой
се
нит
нас,
Se
is
und
bliev
uns
zu
hus.
Се
ис
и
дуй
нам
в
гус.
Schlick
se
nit
runger,
und
spoi
se
nit
us,
Ил
se
nit
runger,
и
spoi
se
nit
us,
Se
is
und
bliev,
se
is
und
bliev,
Se
is
и
блиев,
se
is
и
блиев,
Se
is
и
блиев,
Se
is
und
bliev
uns
zu
hus.
Se
is
и
блиев
нас
к
гусу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harry Alfter,, Peter Brings,, Stefan Brings,
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.