Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mas
foi
melhor
assim,
meu
bem
Aber
es
war
besser
so,
mein
Lieber
Você
longe
de
mim
tá
bem
Du
bist
weit
weg
von
mir,
dir
geht
es
gut
Deixamos
de
ser
um
refém
Wir
haben
aufgehört,
eine
Geisel
zu
sein
E
tudo
tem
um
fim,
não
tem?
Und
alles
hat
ein
Ende,
nicht
wahr?
Ninguém
é
de
ninguém
Niemand
gehört
niemandem
Ninguém
é
de
ninguém,
vai
Niemand
gehört
niemandem,
los
Foi
melhor
assim,
meu
bem
Es
war
besser
so,
mein
Lieber
Eu
longe
de
você
tô
bem
também
Ich
bin
weit
weg
von
dir,
mir
geht
es
auch
gut
Eu
longe
de
você
tô
bem
também
Ich
bin
weit
weg
von
dir,
mir
geht
es
auch
gut
Eu
longe
de
você
Ich
weit
weg
von
dir
Depois
que
eu
parti
Nachdem
ich
gegangen
bin
Eu
evolui
Habe
ich
mich
weiterentwickelt
Acho
que
aprendi
a
não
insistir
quando
não
dá
pra
mudar
Ich
glaube,
ich
habe
gelernt,
nicht
darauf
zu
bestehen,
wenn
man
es
nicht
ändern
kann
Sinto
que
perdi,
mas
eu
escolhi
Ich
fühle,
dass
ich
verloren
habe,
aber
ich
habe
gewählt
Eu
quis
preferir,
previnir
Ich
wollte
es
vorziehen,
vorzubeugen
Melhor
do
que
remediar
Besser
als
heilen
Muito
eu
sofri,
devo
admitir
Ich
habe
viel
gelitten,
das
muss
ich
zugeben
E
sinto
que
aqui
Und
ich
fühle,
dass
ich
hier
Não
posso
mais
ficar
não,
não
Nicht
mehr
bleiben
kann,
nein,
nein
Não
posso
mais
ficar
não,
não
Nicht
mehr
bleiben
kann,
nein,
nein
Não
posso
mais
ficar
Nicht
mehr
bleiben
kann
Saudade
machuca
de
um
jeito
Die
Sehnsucht
schmerzt
auf
eine
Weise
Nem
tudo
é
perfeito
Nicht
alles
ist
perfekt
Sinto
falta
até
dos
trejeitos
Ich
vermisse
sogar
deine
Eigenarten
Dormir
no
teu
peito
An
deiner
Brust
schlafen
Estar
no
teu
leito
In
deinem
Bett
sein
Na
calma,
quando
ainda
tínhamos
respeito
In
der
Ruhe,
als
wir
noch
Respekt
voreinander
hatten
Sujeito,
por
onde
cê
anda?
Mann,
wo
treibst
du
dich
herum?
Nem
um
DM
ou
email,
você
me
manda
Nicht
mal
eine
DM
oder
E-Mail
schickst
du
mir
O
rancor
aqui
já
não
me
comanda
Der
Groll
hier
beherrscht
mich
nicht
mehr
E
ainda
sinto
uma
vontade
branda
Und
ich
spüre
immer
noch
ein
sanftes
Verlangen
Mas
foi
melhor
assim,
meu
bem
Aber
es
war
besser
so,
mein
Lieber
Você
longe
de
mim
tá
bem
Du
bist
weit
weg
von
mir,
dir
geht
es
gut
Deixamos
de
ser
um
refém
Wir
haben
aufgehört,
eine
Geisel
zu
sein
E
tudo
tem
um
fim,
não
tem?
Und
alles
hat
ein
Ende,
nicht
wahr?
Ninguém
é
de
ninguém
Niemand
gehört
niemandem
Ninguém
é
de
ninguém,
vai
Niemand
gehört
niemandem,
los
Foi
melhor
assim,
meu
bem
Es
war
besser
so,
mein
Lieber
Eu
longe
de
você
tô
bem
também
Ich
bin
weit
weg
von
dir,
mir
geht
es
auch
gut
Eu
longe
de
você
tô
bem
também
Ich
bin
weit
weg
von
dir,
mir
geht
es
auch
gut
Eu
longe
de
você
Ich
weit
weg
von
dir
And
I,
keep
crying
for
you
And
I,
keep
crying
for
you
Keep
crying
for
you
Keep
crying
for
you
And
I,
keep
dying
for
you
And
I,
keep
dying
for
you
Keep
dying
for
you
Keep
dying
for
you
E
eu
te
dei
o
meu
amor
rouco,
louco
Und
ich
gab
dir
meine
heisere,
verrückte
Liebe
Nunca
foi
pouco
Es
war
nie
wenig
Nunca
foi
pouco
o
meu
amor
Nie
war
meine
Liebe
wenig
Nunca
foi
pouco
o
meu
amor
Nie
war
meine
Liebe
wenig
Nunca
foi
pouco
Es
war
nie
wenig
Te
dei
o
meu
amor
louco
Ich
gab
dir
meine
verrückte
Liebe
Dor
é
o
que
cê
me
deu
de
troco
Schmerz
ist,
was
du
mir
als
Wechselgeld
gabst
Quero
minha
paz
em
dobro
Ich
will
meinen
Frieden
doppelt
zurück
Andar
por
um
caminho
meu
e
novo
Einen
eigenen
und
neuen
Weg
gehen
Meu
e
novo
Meinen
und
neuen
Meu
e
novo
Meinen
und
neuen
Mas
foi
melhor
assim,
meu
bem
Aber
es
war
besser
so,
mein
Lieber
Você
longe
de
mim
tá
bem
Du
bist
weit
weg
von
mir,
dir
geht
es
gut
Deixamos
de
ser
um
refém
Wir
haben
aufgehört,
eine
Geisel
zu
sein
E
tudo
tem
um
fim,
não
tem?
Und
alles
hat
ein
Ende,
nicht
wahr?
Ninguém
é
de
ninguém
Niemand
gehört
niemandem
Ninguém
é
de
ninguém,
vai
Niemand
gehört
niemandem,
los
Foi
melhor
assim,
meu
bem
Es
war
besser
so,
mein
Lieber
Eu
longe
de
você
tô
bem
também
Ich
bin
weit
weg
von
dir,
mir
geht
es
auch
gut
Eu
longe
de
você
tô
bem
também
Ich
bin
weit
weg
von
dir,
mir
geht
es
auch
gut
Eu
longe
de
você
Ich
weit
weg
von
dir
And
I,
keep
crying
for
you
And
I,
keep
crying
for
you
Keep
crying
for
you
Keep
crying
for
you
And
I,
keep
dying
for
you
And
I,
keep
dying
for
you
Keep
dying
for
you
Keep
dying
for
you
Te
dei
o
meu
amor
louco
Ich
gab
dir
meine
verrückte
Liebe
Dor
é
o
que
cê
me
deu
de
troco
Schmerz
ist,
was
du
mir
als
Wechselgeld
gabst
Quero
minha
paz
em
dobro
Ich
will
meinen
Frieden
doppelt
zurück
Andar
por
um
caminho
meu
e
novo
Einen
eigenen
und
neuen
Weg
gehen
Meu
e
novo
Meinen
und
neuen
Te
dei
o
meu
amor
louco
Ich
gab
dir
meine
verrückte
Liebe
Dor
é
o
que
cê
me
deu
de
troco
Schmerz
ist,
was
du
mir
als
Wechselgeld
gabst
Quero
minha
paz
em
dobro
Ich
will
meinen
Frieden
doppelt
zurück
Andar
por
um
caminho
meu
e
novo
Einen
eigenen
und
neuen
Weg
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.