Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Presença Ausente
Abwesende Anwesenheit
Que
saudade
Welche
Sehnsucht
Um
buraco
dolorido
na
alma
Ein
schmerzhaftes
Loch
in
der
Seele
A
presença
de
uma
ausência
Die
Anwesenheit
einer
Abwesenheit
O
corpo
sabe
que
alguma
coisa
está
faltando
Der
Körper
weiß,
dass
etwas
fehlt
Um
pedaço
nos
foi
arrancado
Ein
Stück
wurde
uns
herausgerissen
A
saudade
é
como
uma
aura
que
nos
rodeia
Die
Sehnsucht
ist
wie
eine
Aura,
die
uns
umgibt
Por
onde
quer
que
a
gente
vá,
ela
vai
também
Wohin
wir
auch
gehen,
sie
geht
auch
mit
Tudo
que
é
bonito
fica
triste
Alles
Schöne
wird
traurig
Mas
o
bonito
sem
a
pessoa
amada
é
triste,
triste
Aber
das
Schöne
ohne
den
geliebten
Menschen
ist
traurig,
traurig
E
aí
então,
a
gente
descobre
o
que
significa
amar
Und
dann
entdecken
wir,
was
es
bedeutet
zu
lieben
Esse
desejo
pelo
reencontro
que
trará
alegria
de
volta
Dieses
Verlangen
nach
dem
Wiedersehen,
das
die
Freude
zurückbringen
wird
A
saudade
se
parece
muito
com
a
fome
Die
Sehnsucht
ähnelt
sehr
dem
Hunger
A
fome
é
um
vazio,
o
corpo
sabe
que
alguma
coisa
está
faltando
Hunger
ist
eine
Leere,
der
Körper
weiß,
dass
etwas
fehlt
A
fome
é
a
saudade
do
corpo
Hunger
ist
die
Sehnsucht
des
Körpers
A
saudade
é
a
fome
da
alma
Sehnsucht
ist
der
Hunger
der
Seele
Tem
um
pedaço
seu
que
me
assombra
todo
dia
Da
ist
ein
Stück
von
dir,
das
mich
jeden
Tag
verfolgt
Me
chama,
me
arrepia
Ruft
mich,
lässt
mich
erschaudern
Meu
drama,
minha
alegria
Mein
Drama,
meine
Freude
Um
delírio
meu,
tão
doce
que
contagia
Ein
Delirium
von
mir,
so
süß,
dass
es
ansteckt
Aquece
minha
cama
fria
Wärmt
mein
kaltes
Bett
Proclama
minha
poesia
Verkündet
meine
Poesie
E
eu
escrevo
entre
os
lençóis
Und
ich
schreibe
zwischen
den
Laken
E
fecho
os
olhos,
fico
a
sós
Und
ich
schließe
die
Augen,
bin
allein
Crio
um
mundo
só
pra
nós
Ich
erschaffe
eine
Welt
nur
für
uns
Quase
escuto
a
sua
voz
Fast
höre
ich
deine
Stimme
Ecos
pela
eternidade
Echos
durch
die
Ewigkeit
Causas,
cidades,
vielas
e
muros
Ursachen,
Städte,
Gassen
und
Mauern
Têm
vários
furos
Haben
viele
Löcher
E
na
verdade
são
todos
buracos
de
saudade
Und
in
Wahrheit
sind
es
alles
Löcher
der
Sehnsucht
E
o
mundo
em
guerra
por
poder
desde
o
início
Und
die
Welt
im
Krieg
um
Macht
seit
Anbeginn
Entre
o
céu
e
a
terra,
sonhando
com
o
paraíso
Zwischen
Himmel
und
Erde,
träumend
vom
Paradies
Espinho
na
carne,
solidão,
alarme
Dorn
im
Fleisch,
Einsamkeit,
Alarm
Eu
faço
uma
prece
pra
que
eu
não
desarme
Ich
spreche
ein
Gebet,
damit
ich
nicht
entwaffne
Exclusão,
fatores,
corredor
de
cores
Ausgrenzung,
Faktoren,
Korridor
der
Farben
Balas
de
opressores
vem
dos
defensores
Kugeln
von
Unterdrückern
kommen
von
Verteidigern
Mas
tem
Rap
n'
Roll,
meu
job
Aber
es
gibt
Rap
n'
Roll,
meinen
Job
Funk,
Soul,
Chay,
Bob
Funk,
Soul,
Chay,
Bob
Festa,
show,
flow,
lobby
Party,
Show,
Flow,
Lobby
Nada
disso
cobre
Nichts
davon
deckt
es
ab
Preâmbulos
incômodos
Unbequeme
Präambeln
Vejo
nossos
corpos
nus
Ich
sehe
unsere
nackten
Körper
Palavras,
toques
e
luz
Worte,
Berührungen
und
Licht
Memória
que
me
seduz
Erinnerung,
die
mich
verführt
Um
gole,
um
trago
Ein
Schluck,
ein
Zug
Afago
amargo
Bittere
Liebkosung
Um
peito
apertado
Eine
beklommene
Brust
Nosso
amor
roubado
Unsere
gestohlene
Liebe
Nosso
amor
roubado
Unsere
gestohlene
Liebe
Nosso
amor
roubado
Unsere
gestohlene
Liebe
Um
peito
apertado
Eine
beklommene
Brust
Preâmbulos
incômodos
Unbequeme
Präambeln
Preâmbulos
incômodos
Unbequeme
Präambeln
Preâmbulos
incômodos
Unbequeme
Präambeln
Preâmbulos
incômodos
Unbequeme
Präambeln
Preâmbulos
incômodos
Unbequeme
Präambeln
Preâmbulos
incômodo
Unbequeme
Präambeln
Preâmbulos
incômodos
Unbequeme
Präambeln
Preâmbulos
incômodos
Unbequeme
Präambeln
Preâmbulos
incômodos
Unbequeme
Präambeln
Preâmbulos
incômodos
Unbequeme
Präambeln
Preâmbulos
incômodos
Unbequeme
Präambeln
Preâmbulos
incômodos
Unbequeme
Präambeln
Preâmbulos
incômodos
Unbequeme
Präambeln
Preâmbulos
incômodo
Unbequeme
Präambeln
Preâmbulos
incômodos
Unbequeme
Präambeln
Preâmbulos
incômodos
Unbequeme
Präambeln
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dia, Kaa.ddu
Альбом
Newen
дата релиза
28-10-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.