Текст и перевод песни Britney Spears - Let Me Be
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let Me Be
Позволь мне быть собой
You
try
to
read
me,
you
try
to
figure
out
Ты
пытаешься
прочесть
меня,
пытаешься
понять,
You
try
to
breath
me,
but
you
can't
blow
me
out
Ты
пытаешься
вдохнуть
меня,
но
не
можешь
выдохнуть,
You
try
to
feel
me,
but
I'm
so
out
of
touch
Ты
пытаешься
почувствовать
меня,
но
я
вне
досягаемости,
I
wont
be
falling,
you
won't
have
to
pick
me
up
Я
не
упаду,
тебе
не
придется
меня
поднимать.
Sorry
if
I
sound
confused,
I
don't
feel
the
way
you
do
Прости,
если
я
говорю
путано,
я
не
чувствую
то
же,
что
и
ты,
But
I
won't
turn
around,
but
I
won't
turn
around
Но
я
не
обернусь,
но
я
не
обернусь.
Think
that
I
might
back
down,
but
I
won't
Думаешь,
я
могу
отступить,
но
я
не
отступлю.
Think
that
I
might
have
doubts,
but
I
don't
Думаешь,
у
меня
могут
быть
сомнения,
но
их
нет.
No
insecurities
Никакой
неуверенности.
Won't
you
just
let
me,
let
me
be?
Просто
позволь
мне,
позволь
мне
быть
собой.
Think
that
you
know
me
now,
but
you
don't
Думаешь,
что
знаешь
меня
теперь,
но
ты
не
знаешь.
Think
that
I
can't
stand
on
my
own
Думаешь,
я
не
могу
стоять
на
своих
ногах.
Ain't
my
philosophy
Это
не
моя
философия.
Won't
you
just
let
me,
let
me
be?
Просто
позволь
мне,
позволь
мне
быть
собой.
Trust
in
my
instincts,
trust
that
I
know
what's
right
Доверься
моим
инстинктам,
поверь,
что
я
знаю,
что
правильно.
These
are
the
reasons
that
keep
you
up
at
night
(At
night)
Вот
причины,
которые
не
дают
тебе
спать
по
ночам
(По
ночам).
Tell
me,
"Go
slow,
this
is
my
flow"
Ты
говоришь
мне:
"Не
торопись,
это
мой
ритм".
'Cause
you
don't
know,
know
what
I
know
Потому
что
ты
не
знаешь,
не
знаешь
того,
что
знаю
я.
Let
me
tell
you
how
it
feels
Позволь
мне
рассказать
тебе,
что
я
чувствую.
Baby,
it's
time
that
you've
see
me
for
real
Милый,
пора
тебе
увидеть
меня
настоящую.
Sorry
if
I
sound
confused,
I
don't
feel
the
way
you
do
Прости,
если
я
говорю
путано,
я
не
чувствую
то
же,
что
и
ты,
But
I
won't
turn
around
(Won't
turn
around)
Но
я
не
обернусь
(Не
обернусь),
But
I
won't
turn
around
Но
я
не
обернусь.
Think
that
I
might
back
down,
but
I
won't
Думаешь,
я
могу
отступить,
но
я
не
отступлю.
Think
that
I
might
have
doubts,
but
I
don't
Думаешь,
у
меня
могут
быть
сомнения,
но
их
нет.
No
insecurities
Никакой
неуверенности.
Won't
you
just
let
me,
let
me
be?
Просто
позволь
мне,
позволь
мне
быть
собой.
Think
that
you
know
me
now,
but
you
don't
Думаешь,
что
знаешь
меня
теперь,
но
ты
не
знаешь.
Think
that
I
can't
stand
on
my
own
Думаешь,
я
не
могу
стоять
на
своих
ногах.
Ain't
my
philosophy
Это
не
моя
философия.
Won't
you
just
let
me,
let
me
be?
Просто
позволь
мне,
позволь
мне
быть
собой.
Trust
that
I
know,
this
is
my
show
Поверь,
что
я
знаю,
это
моё
шоу.
Letting
you
know,
gotta
go
the
way
I
go
Даю
тебе
знать,
я
должна
идти
своим
путём.
Trust
that
I
know,
this
is
my
show
Поверь,
что
я
знаю,
это
моё
шоу.
Letting
you
know,
gotta
go
the
way
I
go
Даю
тебе
знать,
я
должна
идти
своим
путём.
Think
that
I
might
back
down,
but
I
won't
Думаешь,
я
могу
отступить,
но
я
не
отступлю.
Think
that
I
might
have
doubts,
but
I
don't
Думаешь,
у
меня
могут
быть
сомнения,
но
их
нет.
No
insecurities
Никакой
неуверенности.
Won't
you
just
let
me,
let
me
be?
Просто
позволь
мне,
позволь
мне
быть
собой.
Think
that
you
know
me
now,
but
you
don't
Думаешь,
что
знаешь
меня
теперь,
но
ты
не
знаешь.
Think
that
I
can't
stand
on
my
own
Думаешь,
я
не
могу
стоять
на
своих
ногах.
Ain't
my
philosophy
(It
ain't
my
philosophy)
Это
не
моя
философия
(Это
не
моя
философия).
Won't
you
just
let
me,
let
me
be?
Просто
позволь
мне,
позволь
мне
быть
собой.
Think
that
I
might
back
down,
but
I
won't
Думаешь,
я
могу
отступить,
но
я
не
отступлю.
Think
that
I
might
have
doubts,
but
i
don't
Думаешь,
у
меня
могут
быть
сомнения,
но
их
нет.
No
insecurities
(No
insecurities)
Никакой
неуверенности
(Никакой
неуверенности).
Won't
you
just
let
me,
let
me
be?
Просто
позволь
мне,
позволь
мне
быть
собой.
Think
that
you
know
me
now,
but
you
don't
Думаешь,
что
знаешь
меня
теперь,
но
ты
не
знаешь.
Think
that
I
can't
stand
on
my
own
(Think
that
I
can't
stand
on
my
own)
Думаешь,
я
не
могу
стоять
на
своих
ногах
(Думаешь,
я
не
могу
стоять
на
своих
ногах).
Ain't
my
philosophy
Это
не
моя
философия.
Won't
you
just
let
me,
let
me
be?
Просто
позволь
мне,
позволь
мне
быть
собой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BRITNEY SPEARS, B. KIERULF, J. SCHWARTZ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.