Brixtn - Madelline - перевод текста песни на немецкий

Madelline - Brixtnперевод на немецкий




Madelline
Madelline
Madelline
Madelline
Vrtá mi hlavou, jaký by to asi mělo vibe
Ich frage mich, was für eine Stimmung es wohl hätte,
Kdybychom se schovali v mracích u v pokoji
wenn wir uns in den Wolken in meinem Zimmer verstecken würden,
Zelenou přečmárali šum všeho okolí
das Grün mit dem Rauschen der Umgebung übermalen
A poztráceli slova
und die Worte verlieren würden.
Madelline
Madelline
Tobě to sluší vždycky, když na tebe vzpomínám
Du siehst immer gut aus, wenn ich an dich denke.
Tvůj styl ruší z klidu, miluju Cyberpunk
Dein Stil bringt mich aus der Ruhe, ich liebe Cyberpunk
A ty máš šmrnc, trochu jako kdybys žila tam
und du hast das gewisse Etwas, als ob du dort leben würdest.
Ty jseš nadčasová
Du bist zeitlos.
Ty si o mně myslíš, že jsem holkař
Du denkst, ich bin ein Frauenheld,
Kámošky asi říkaj, že jsem záletník
deine Freundinnen sagen wahrscheinlich, ich sei ein Schürzenjäger,
A možná, že to není ani lež
und vielleicht ist das nicht einmal eine Lüge.
S tebou bych chtěl zalítat fakt high
Mit dir würde ich gerne richtig abheben.
Myslím, že by bylo líp tam nahoře (uuu uuu)
Ich denke, es wäre besser da oben (uuu uuu),
Úplně nahoře
ganz oben.
Madelline
Madelline
Tobě to sekne, že krvácím na všech svejch tepnách
Dir steht es so gut, dass ich an all meinen Pulsadern blute.
Srdce tlakuje a tlakuje a se ptám
Mein Herz pumpt und pumpt, und ich frage mich,
Kdy to s tebou zamotám, Madelline
wann ich es mit dir verdrehen werde, Madelline.
Vytesaj tvý jméno na náměstích v roce sedmasendesát
Meißle deinen Namen auf den Plätzen im Jahr 1970.
Pojďme to oslavit dnes
Lass uns das schon heute feiern.
Baby nekecám, přijdou seventies
Baby, ich rede keinen Unsinn, wenn die Siebziger kommen,
Tak budou nosit tvůj styl, na světě bude peace
werden sie deinen Stil tragen, es wird Frieden auf der Welt sein.
Ty si o mně myslíš, že jsem holkař
Du denkst, ich bin ein Frauenheld,
Kámošky asi říkaj, že jsem záletník
deine Freundinnen sagen wahrscheinlich, ich sei ein Schürzenjäger,
A možná, že to není ani lež
und vielleicht ist das nicht einmal eine Lüge.
S tebou bych chtěl zalítat fakt high
Mit dir würde ich gerne richtig abheben.
Myslím, že by bylo líp tam nahoře (uuu uuu)
Ich denke, es wäre besser da oben (uuu uuu),
Úplně nahoře
ganz oben.





Авторы: Matej Jelen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.