Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Přitom tě mám rád
Obwohl ich dich liebe
Sekám,
sekám,
sekám
Ich
hacke,
hacke,
hacke
Se
do
sebe
In
mich
hinein
Bojím
se
blízkosti,
definitivnosti
Ich
habe
Angst
vor
Nähe,
Endgültigkeit
Bojím
se
o
tebe
Ich
habe
Angst
um
dich
Proč
mi
hezký
slova
nahání
hrůzu?
Warum
machen
mir
schöne
Worte
Angst?
Proč
je
láska
stále
tabu?
Warum
ist
Liebe
immer
noch
ein
Tabu?
Proč
ve
strachu
z
citu
hledám
můzu?
Warum
suche
ich
in
der
Angst
vor
Gefühlen
eine
Muse?
Proč
jen
cizí
city
kradu?
Warum
stehle
ich
nur
fremde
Gefühle?
A
hrabu
a
hrabu
a
hrabu
Und
ich
grabe
und
grabe
und
grabe
Se
v
pocitu
pochybnosti
Mich
in
Zweifel
Řekni
mi
zlato,
proč
cítím
Sag
mir,
Schatz,
warum
fühle
ich
Strach
ze
svý
osobnosti
Angst
vor
meiner
eigenen
Persönlichkeit
Nebolí
to
jen
mě
Es
tut
nicht
nur
mir
weh
Mý
slova
nedopadaj
jemně
Meine
Worte
fallen
nicht
sanft
Na
tvou
tvář
Auf
dein
Gesicht
Přitom
tě
mám
rád
Obwohl
ich
dich
liebe
Přitom
tě
mám
rád
Obwohl
ich
dich
liebe
Přitom
tě
mám
rád
Obwohl
ich
dich
liebe
Přitom
tě
mám
rád
Obwohl
ich
dich
liebe
Věř
mi,
že
nemám
plán
Glaube
mir,
ich
habe
keinen
Plan
Nás
dva
zahodit
Uns
zwei
wegzuwerfen
Nezažil
jsem
tohle
dřív
Ich
habe
das
noch
nie
erlebt
Čas
s
tebou
mý
vědomí
zahojí
Die
Zeit
mit
dir
heilt
mein
Bewusstsein
Tak
proč
mi
hezký
slova
nahání
hrůzu?
Also,
warum
machen
mir
schöne
Worte
Angst?
Proč
je
láska
stále
tabu?
Warum
ist
Liebe
immer
noch
ein
Tabu?
Proč
ve
strachu
z
citu
hledám
můzu?
Warum
suche
ich
in
der
Angst
vor
Gefühlen
eine
Muse?
A
tvý
city
kradu
Und
ich
stehle
deine
Gefühle
Přitom
tě
mám
rád
Obwohl
ich
dich
liebe
Přitom
tě
mám
rád
Obwohl
ich
dich
liebe
Přitom
tě
mám
rád
Obwohl
ich
dich
liebe
Přitom
tě
mám
rád
Obwohl
ich
dich
liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hemi Murín, Matej Jelen, Matěj Jelen, štěpán Jelen, Dáša Kačabová, Stepan Jelen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.