Brixtn - Stopky - перевод текста песни на английский

Stopky - Brixtnперевод на английский




Stopky
Stopwatch
Stopky nejsou k tomu, aby stoply čas (stoply čas)
A stopwatch isn't for stopping time (stopping time)
Došly esa, tak tahám černý Petry
Out of aces, so I'm drawing black Petras
Srdce neplesá, jen bubnuje na tepny
My heart's not dancing, just drumming on my arteries
Vím, že to nebylo světlý, ale zamračený
I know it wasn't bright, but cloudy
Ale moje city nejsou ani o trochu víc nadšený
But my feelings aren't any more enthusiastic
Teď
Now
Chybí mi tvůj dotek
I miss your touch
Chtěl bych bejt myšlenkama jinde než s tebou
I wish my thoughts were anywhere but with you
Ale ty obrázky zebou a zebou a zebou
But those images chill and chill and chill
Brek si nedovolím
I won't allow myself to cry
Měl bych spíš posypat nás dva solí
I should rather sprinkle salt on us both
Zapálit, zamazat, zakopat, schovat
Burn it, smear it, bury it, hide it
Proč jsou mi tak cizí tahleta slova?
Why are these words so foreign to me?
A bolí a bodá
And it hurts and stings
Že stopky nejsou k tomu, aby stoply čas
A stopwatch isn't for stopping time
Můžu si max stopnout, jak dlouho z nás budu posekanej
I can at most time how long I'll be wrecked because of you
Vzpomínky maj bílý zuby, ani kaz
Memories have white teeth, not a single cavity
A jestli byl, tak na fotkách je zamazanej
And if there was one, it's smeared over in the photos
Zpětně bych to seknul na tvým starým bytě
In retrospect, I would have ended it at your old apartment
Všechny ty barvy sytě vidím, jako by to bylo včera
I see all those vibrant colors, as if it were yesterday
Vidím, jako by to bylo včera
I see it, as if it were yesterday
(Vidím, jako by to bylo včera)
(I see it, as if it were yesterday)
(Vidím, jako by to bylo včera)
(I see it, as if it were yesterday)
Nemá to budoucnost
It has no future
Nebudu ti psát, nebudu ti volat
I won't text you, I won't call you
Tak proč se cejtím, že jdu po těch hrotech bos?
So why do I feel like I'm walking on spikes barefoot?
Proč mám v srdci díry a kusy olova?
Why do I have holes and pieces of lead in my heart?
Jak kostky ledu, mám rty od medu
Like ice cubes, my lips are from honey
Jak jsem se kolíbal v oparu jedů
As I rocked in the haze of poisons
Asi neměla bys ze radost
You probably wouldn't be happy with me
Asi neměla bys ze radost
You probably wouldn't be happy with me
Nemá to šťastnej konec
It doesn't have a happy ending
Je fuk, že zní durový tóny
It doesn't matter that major key tones are playing
Nemá to šťastnej konec
It doesn't have a happy ending
A stejně mám furt v hlavě hlasy, co mi
And yet I still have voices in my head that
Našeptávaj nesmysly
Whisper nonsense to me
mi to nad ránem nemyslí
My mind isn't working past dawn anymore
Mlč hlupáku, mlč
Shut up, fool, shut up
Nech si to pro sebe
Keep it to yourself
Ta patetická mlha stejně nikam nevede
That pathetic fog won't lead you anywhere anyway
Stopky nejsou k tomu, aby stoply čas
A stopwatch isn't for stopping time
Můžu si max stopnout, jak dlouho z nás budu posekanej
I can at most time how long I'll be wrecked because of you
Vzpomínky maj bílý zuby, ani kaz
Memories have white teeth, not a single cavity
A jestli byl, tak na fotkách je zamazanej
And if there was one, it's smeared over in the photos
Zpětně bych to seknul na tvým starým bytě
In retrospect, I would have ended it at your old apartment
Všechny ty barvy sytě vidím, jako by to bylo včera
I see all those vibrant colors, as if it were yesterday
Vidím, jako by to bylo včera
I see it, as if it were yesterday
(Vidím, jako by to bylo včera)
(I see it, as if it were yesterday)
(Vidím, jako by to bylo včera)
(I see it, as if it were yesterday)
Stopky nejsou k tomu, aby stoply čas
A stopwatch isn't for stopping time
Můžu si max stopnout, jak dlouho z nás budu posekanej
I can at most time how long I'll be wrecked because of you
Vzpomínky maj bílý zuby, ani kaz
Memories have white teeth, not a single cavity
A jestli byl, tak na fotkách je zamazanej
And if there was one, it's smeared over in the photos
Zpětně bych to seknul na tvým starým bytě
In retrospect, I would have ended it at your old apartment
Všechny ty barvy sytě vidím jako by to bylo včera
I see all those vibrant colors as if it were yesterday





Авторы: Matej Jelen, Stepan Jelen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.