Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
R.i.P TORY (2003-2022)
R.i.P Тори (2003-2022)
Molati
fontein
i
represent
my
village
Молати
фонтейн,
я
представляю
свою
деревню
Ion
do
it
for
fam
i
do
it
all
for
my
homie
Я
делаю
это
не
для
семьи,
я
делаю
это
все
для
своего
братана
Before
he
died
he
told
me
boy
dont
feel
sorry
Перед
смертью
он
сказал
мне,
парень,
не
жалей
Couldn't
understand
but
man
rip
tory
Не
мог
понять,
но
чувак,
покойся
с
миром,
Тори
Couldn't
understand
but
man
rip
tory
Не
мог
понять,
но
чувак,
покойся
с
миром,
Тори
Everyday
man
its
a
conflict
Каждый
день,
чувак,
это
конфликт
Free
all
my
guys
before
i
put
you
on
the
hitlist
Освободите
всех
моих
парней,
прежде
чем
я
внесу
тебя
в
список
жертв
Yo
shooters
dont
miss
Эй,
стрелки,
не
промахивайтесь
Shoot
me
I'll
rise
up
like
a
phoenix
Застрелите
меня,
я
восстану,
как
феникс
Came
outta
trenches
man
we
just
tranna
solve
the
matrix
Выбрались
из
окопов,
чувак,
мы
просто
пытаемся
решить
матрицу
My
homie
he
know
that
im
getting
paid
like
its
a
christmas
Мой
братан
знает,
что
мне
платят,
как
будто
это
Рождество
Give
him
that
cash
my
homie
tranna
feed
his
kids
bruh
Дай
ему
эти
деньги,
мой
братан
пытается
прокормить
своих
детей,
братан
Been
riding
with
me
since
day
one
man
he
a
real
one
Он
катается
со
мной
с
первого
дня,
чувак,
он
настоящий
Been
riding
with
me
since
day
one
man
he
a
real
one
Он
катается
со
мной
с
первого
дня,
чувак,
он
настоящий
Yeah
man
thats
my
homie
he
gotta
eat
Да,
чувак,
это
мой
братан,
ему
нужно
есть
Stressing
bout
cash
Стресс
из-за
денег
Dont
worry
its
coming
thru
the
beats
Не
волнуйся,
все
будет,
благодаря
битам
Remember
back
then
when
you
showed
me
all
these
things
Помнишь,
как
тогда
ты
показывал
мне
все
эти
вещи
Told
you
that
homie
do
not
worry
we
gonna
eat
Сказал
тебе,
что
братан,
не
волнуйся,
мы
будем
есть
I
dont
have
nobody
homie
you
my
family
У
меня
никого
нет,
братан,
ты
моя
семья
Yeah
we
stick
to
the
script
Да,
мы
придерживаемся
сценария
You
know
you
ain
turning
on
me
yeah
Ты
же
знаешь,
что
ты
не
предашь
меня,
да
Came
outta
trenches
yeah
we
be
sleeping
in
the
skreets
Выбрались
из
канав,
да,
мы
спим
на
улицах
Rob
a
nigga
down
if
we
see
him
wit
no
strap
Ограбим
ниггера,
если
увидим
его
без
пушки
Molati
fontein
i
represent
my
village
Молати
фонтейн,
я
представляю
свою
деревню
Ion
do
it
for
fam
i
do
it
all
for
my
homie
Я
делаю
это
не
для
семьи,
я
делаю
это
все
для
своего
братана
Before
he
died
he
told
me
boy
dont
feel
sorry
Перед
смертью
он
сказал
мне,
парень,
не
жалей
Couldn't
understand
but
man
rip
tory
Не
мог
понять,
но
чувак,
покойся
с
миром,
Тори
Molati
fontein
i
represent
my
village
Молати
фонтейн,
я
представляю
свою
деревню
Ion
do
it
for
fam
i
do
it
all
for
my
homie
Я
делаю
это
не
для
семьи,
я
делаю
это
все
для
своего
братана
Before
he
died
he
told
me
boy
dont
feel
sorry
Перед
смертью
он
сказал
мне,
парень,
не
жалей
Couldn't
understand
but
man
rip
tory
Не
мог
понять,
но
чувак,
покойся
с
миром,
Тори
I
look
up
to
the
sky
man
i
got
me
an
angel
Я
смотрю
на
небо,
чувак,
у
меня
есть
ангел
Dont
worry
bout
them
kids
yeah
i
am
their
dad
now
Не
беспокойся
о
них,
детка,
теперь
я
их
отец
Yeah
we
stick
to
the
script
Да,
мы
придерживаемся
сценария
You
know
you
ain
turning
on
me
yeah
Ты
же
знаешь,
что
ты
не
предашь
меня,
да
Came
outta
trenches
yeah
we
be
sleeping
in
the
skreets
Выбрались
из
канав,
да,
мы
спим
на
улицах
Rob
a
nigga
down
if
we
see
him
wit
no
strap
Ограбим
ниггера,
если
увидим
его
без
пушки
Everyday
man
its
a
conflict
Каждый
день,
чувак,
это
конфликт
Free
all
my
guys
before
i
put
you
on
the
hitlist
Освободите
всех
моих
парней,
прежде
чем
я
внесу
тебя
в
список
жертв
Yo
shooters
dont
miss
Эй,
стрелки,
не
промахивайтесь
Shoot
me
I'll
rise
up
like
a
phoenix
Застрелите
меня,
я
восстану,
как
феникс
Came
outta
trenches
man
we
just
tranna
solve
the
matrix
Выбрались
из
окопов,
чувак,
мы
просто
пытаемся
решить
матрицу
My
homie
he
know
that
im
getting
paid
like
its
a
christmas
Мой
братан
знает,
что
мне
платят,
как
будто
это
Рождество
Give
him
that
cash
my
homie
tranna
feed
his
kids
bruh
Дай
ему
эти
деньги,
мой
братан
пытается
прокормить
своих
детей,
братан
Been
riding
with
me
since
day
one
man
he
a
real
one
Он
катается
со
мной
с
первого
дня,
чувак,
он
настоящий
Been
riding
with
me
since
day
one
man
he
a
real
one
Он
катается
со
мной
с
первого
дня,
чувак,
он
настоящий
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brizz632
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.