Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Glory Overstood Any Tribulation
Ruhm Überwand Jede Trübsal
Yeah,
you
get
it
Ja,
du
verstehst
es
If
you
got
a
passion
in
your
heart,
let
me
get
a
yo!
(Yo)
Wenn
du
eine
Leidenschaft
in
deinem
Herzen
hast,
lass
mich
ein
"Yo"
hören!
(Yo)
I
know
we
all
too
cool
for
school,
but
right
now
Ich
weiß,
wir
sind
alle
zu
cool
für
die
Schule,
aber
im
Moment
You're
in
a
session
as
we
speak
bist
du
sozusagen
in
einer
Sitzung
So
push
that
ego
to
the
side
and
elevate
with
me
Also
schieb
dein
Ego
beiseite
und
erhebe
dich
mit
mir
Be
the
Eternal
Prodigy
Sei
das
ewige
Wunderkind
You
can
be
whatever
you
want
Du
kannst
sein,
was
immer
du
willst
I
can
have
whatever
you
like
(If
I
work
for
it)
Ich
kann
haben,
was
immer
du
magst
(Wenn
ich
dafür
arbeite)
But
I
can
be
whatever
I
want
Aber
ich
kann
sein,
was
immer
ich
will
You
can
have
whatever
you
like
(If
you're
working
for
it)
Du
kannst
haben,
was
immer
du
magst
(Wenn
du
dafür
arbeitest)
They
use
to
call
me
the
professor
or
slim
shady
before
they
knew
me
Sie
nannten
mich
früher
den
Professor
oder
Slim
Shady,
bevor
sie
mich
kannten
They
didn't
know
a
star
was
manifesting
upon
the
making
Sie
wussten
nicht,
dass
sich
ein
Star
manifestierte
Staring
at
the
sky,
drawing
pictures
of
what
I
was
thinking
Ich
starrte
in
den
Himmel
und
zeichnete
Bilder
von
dem,
was
ich
dachte
But
not
saying
much,
cause
it
was
too
much,
maybe
complicated
Aber
ich
sagte
nicht
viel,
denn
es
war
zu
viel,
vielleicht
zu
kompliziert
As
I
got
older
my
voice
was
blind
sided
by
my
peoples
pain
Als
ich
älter
wurde,
wurde
meine
Stimme
vom
Schmerz
meiner
Leute
überschattet
So
many
different
perspectives,
who
was
I
to
ever
complain
So
viele
verschiedene
Perspektiven,
wer
war
ich,
mich
jemals
zu
beschweren
That's
when
I
never
spoke
about
who
I
really
was
Da
habe
ich
nie
darüber
gesprochen,
wer
ich
wirklich
war
Caught
up
in
your
world
Gefangen
in
deiner
Welt
Realizing
most
of
our
feeling
where
mutually
the
same
Ich
erkannte,
dass
die
meisten
unserer
Gefühle
gegenseitig
gleich
waren
I
didn't
know
how
you
were
ever
going
to
admit
it
Ich
wusste
nicht,
wie
du
es
jemals
zugeben
würdest
But
deep
down
inside
Aber
tief
im
Inneren
We
all
just
humans
steadily
asking
who
did
it
sind
wir
alle
nur
Menschen,
die
ständig
fragen,
wer
es
getan
hat
Trying
to
maintain,
but
really
Wir
versuchen,
durchzuhalten,
aber
in
Wirklichkeit
Every
day
ain't
the
same
ist
nicht
jeder
Tag
gleich
You
gotta
feel
it,
break
habits,
and
even
go
walk
with
a
name
Du
musst
es
fühlen,
Gewohnheiten
brechen
und
sogar
einen
Namen
annehmen
Get
you
a
job,
be
a
boss,
work
hard
for
a
living
Such
dir
einen
Job,
sei
ein
Boss,
arbeite
hart
für
deinen
Lebensunterhalt
The
ancestors
will
open
up
if
the
glory
is
independent
Die
Ahnen
werden
sich
öffnen,
wenn
der
Ruhm
unabhängig
ist
The
spectrum
of
this
flow
is
all
in
how
you
want
to
live
it
(So)
Das
Spektrum
dieses
Flows
hängt
davon
ab,
wie
du
leben
willst
(Also)
You
can
be
whatever
you
want
Du
kannst
sein,
was
immer
du
willst
I
can
have
whatever
you
like
(If
I
work
for
it)
Ich
kann
haben,
was
immer
du
magst
(Wenn
ich
dafür
arbeite)
But
I
can
be
whatever
I
want
Aber
ich
kann
sein,
was
immer
ich
will
You
can
have
whatever
you
like
(If
you're
working
for
it)
Du
kannst
haben,
was
immer
du
magst
(Wenn
du
dafür
arbeitest)
Gotta
love
it
mane
Muss
es
lieben,
Süße
Call
me
Bro
Skywalker,
I
grew
up
street
educated
Nenn
mich
Bro
Skywalker,
ich
bin
auf
der
Straße
ausgebildet
aufgewachsen
Not
too
heavily
sedated,
like
the
rest
of
the
generations
Nicht
zu
stark
sediert,
wie
der
Rest
der
Generationen
But
I
went
through
the
same
stages
Aber
ich
habe
die
gleichen
Phasen
durchgemacht
Walking
through
the
darkest
of
pages
Ich
bin
durch
die
dunkelsten
Seiten
gegangen
On
the
corner,
to
the
block,
from
cops,
to
the
hardest
opps
An
der
Ecke,
zum
Block,
von
Cops
bis
zu
den
härtesten
Gegnern
Your
mind
playing
tricks
and
we
suffer
for
any
major
Dein
Verstand
spielt
dir
Streiche,
und
wir
leiden
unter
jeder
größeren
Sache
The
devision
is
properly
orchestrated
Die
Spaltung
ist
ordentlich
orchestriert
Trending
our
rawest
behavior
Sie
lenkt
unser
rohestes
Verhalten
So
I
come
before
you
as
a
product
from
God
Also
trete
ich
vor
dich
als
ein
Produkt
von
Gott
Maybe
a
savior,
a
survivor
for
the
trillest
Vielleicht
ein
Retter,
ein
Überlebender
für
die
Wahrhaftigen
A
soldier,
indeed
a
different
Playa
Ein
Soldat,
in
der
Tat
ein
anderer
Spieler
If
you
listen
how
I
talk,
I'm
not
shamed
in
how
I
walk
Wenn
du
zuhörst,
wie
ich
rede,
schäme
ich
mich
nicht,
wie
ich
gehe
We
gotta
grow
up
and
take
accountability
for
more
then
a
lot
Wir
müssen
erwachsen
werden
und
Verantwortung
für
mehr
als
nur
ein
bisschen
übernehmen
So
I'm
trying
to
rewrite
history
Also
versuche
ich,
die
Geschichte
neu
zu
schreiben
Like
where's
the
truth
that
ain't
being
taught
So
wie:
Wo
ist
die
Wahrheit,
die
nicht
gelehrt
wird?
It's
somewhere
out
there
Sie
ist
irgendwo
da
draußen
But
I
was
just
an
astronaut
when
I
had
the
thought
Aber
ich
war
nur
ein
Astronaut,
als
ich
den
Gedanken
hatte
So
you
can
be
whatever
you
want
Also,
du
kannst
sein,
was
immer
du
willst
I
can
have
whatever
you
like
(If
I'm
working
for
it)
Ich
kann
haben,
was
immer
du
magst
(Wenn
ich
dafür
arbeite)
But
I
can
be
whatever
I
want
Aber
ich
kann
sein,
was
immer
ich
will
You
can
have
whatever
you
like
(If
your
working
for
it)
Du
kannst
haben,
was
immer
du
magst
(Wenn
du
dafür
arbeitest)
You
can
be
whatever
you
want
Du
kannst
sein,
was
immer
du
willst
I
can
have
whatever
you
like
(If
I'm
working
for
it)
Ich
kann
haben,
was
immer
du
magst
(Wenn
ich
dafür
arbeite)
But
I
can
be
whatever
I
want
Aber
ich
kann
sein,
was
immer
ich
will
You
can
have
whatever
you
like
(If
you're
working
for
it)
Du
kannst
haben,
was
immer
du
magst
(Wenn
du
dafür
arbeitest)
Gotta
love
it
mane,
open
your
mind
Muss
es
lieben,
Süße,
öffne
deinen
Geist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucas Weger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.