Bro Skywalker - Glory Overstood Any Tribulation - перевод текста песни на немецкий

Glory Overstood Any Tribulation - Bro Skywalkerперевод на немецкий




Glory Overstood Any Tribulation
Ruhm Überwand Jede Trübsal
Yeah, you get it
Ja, du verstehst es
If you got a passion in your heart, let me get a yo! (Yo)
Wenn du eine Leidenschaft in deinem Herzen hast, lass mich ein "Yo" hören! (Yo)
I know we all too cool for school, but right now
Ich weiß, wir sind alle zu cool für die Schule, aber im Moment
You're in a session as we speak
bist du sozusagen in einer Sitzung
So push that ego to the side and elevate with me
Also schieb dein Ego beiseite und erhebe dich mit mir
Be the Eternal Prodigy
Sei das ewige Wunderkind
You can be whatever you want
Du kannst sein, was immer du willst
I can have whatever you like (If I work for it)
Ich kann haben, was immer du magst (Wenn ich dafür arbeite)
But I can be whatever I want
Aber ich kann sein, was immer ich will
You can have whatever you like (If you're working for it)
Du kannst haben, was immer du magst (Wenn du dafür arbeitest)
They use to call me the professor or slim shady before they knew me
Sie nannten mich früher den Professor oder Slim Shady, bevor sie mich kannten
They didn't know a star was manifesting upon the making
Sie wussten nicht, dass sich ein Star manifestierte
Staring at the sky, drawing pictures of what I was thinking
Ich starrte in den Himmel und zeichnete Bilder von dem, was ich dachte
But not saying much, cause it was too much, maybe complicated
Aber ich sagte nicht viel, denn es war zu viel, vielleicht zu kompliziert
As I got older my voice was blind sided by my peoples pain
Als ich älter wurde, wurde meine Stimme vom Schmerz meiner Leute überschattet
So many different perspectives, who was I to ever complain
So viele verschiedene Perspektiven, wer war ich, mich jemals zu beschweren
That's when I never spoke about who I really was
Da habe ich nie darüber gesprochen, wer ich wirklich war
Caught up in your world
Gefangen in deiner Welt
Realizing most of our feeling where mutually the same
Ich erkannte, dass die meisten unserer Gefühle gegenseitig gleich waren
I didn't know how you were ever going to admit it
Ich wusste nicht, wie du es jemals zugeben würdest
But deep down inside
Aber tief im Inneren
We all just humans steadily asking who did it
sind wir alle nur Menschen, die ständig fragen, wer es getan hat
Trying to maintain, but really
Wir versuchen, durchzuhalten, aber in Wirklichkeit
Every day ain't the same
ist nicht jeder Tag gleich
You gotta feel it, break habits, and even go walk with a name
Du musst es fühlen, Gewohnheiten brechen und sogar einen Namen annehmen
Get you a job, be a boss, work hard for a living
Such dir einen Job, sei ein Boss, arbeite hart für deinen Lebensunterhalt
The ancestors will open up if the glory is independent
Die Ahnen werden sich öffnen, wenn der Ruhm unabhängig ist
The spectrum of this flow is all in how you want to live it (So)
Das Spektrum dieses Flows hängt davon ab, wie du leben willst (Also)
You can be whatever you want
Du kannst sein, was immer du willst
I can have whatever you like (If I work for it)
Ich kann haben, was immer du magst (Wenn ich dafür arbeite)
But I can be whatever I want
Aber ich kann sein, was immer ich will
You can have whatever you like (If you're working for it)
Du kannst haben, was immer du magst (Wenn du dafür arbeitest)
Gotta love it mane
Muss es lieben, Süße
Call me Bro Skywalker, I grew up street educated
Nenn mich Bro Skywalker, ich bin auf der Straße ausgebildet aufgewachsen
Not too heavily sedated, like the rest of the generations
Nicht zu stark sediert, wie der Rest der Generationen
But I went through the same stages
Aber ich habe die gleichen Phasen durchgemacht
Walking through the darkest of pages
Ich bin durch die dunkelsten Seiten gegangen
On the corner, to the block, from cops, to the hardest opps
An der Ecke, zum Block, von Cops bis zu den härtesten Gegnern
Your mind playing tricks and we suffer for any major
Dein Verstand spielt dir Streiche, und wir leiden unter jeder größeren Sache
The devision is properly orchestrated
Die Spaltung ist ordentlich orchestriert
Trending our rawest behavior
Sie lenkt unser rohestes Verhalten
So I come before you as a product from God
Also trete ich vor dich als ein Produkt von Gott
Maybe a savior, a survivor for the trillest
Vielleicht ein Retter, ein Überlebender für die Wahrhaftigen
A soldier, indeed a different Playa
Ein Soldat, in der Tat ein anderer Spieler
If you listen how I talk, I'm not shamed in how I walk
Wenn du zuhörst, wie ich rede, schäme ich mich nicht, wie ich gehe
We gotta grow up and take accountability for more then a lot
Wir müssen erwachsen werden und Verantwortung für mehr als nur ein bisschen übernehmen
So I'm trying to rewrite history
Also versuche ich, die Geschichte neu zu schreiben
Like where's the truth that ain't being taught
So wie: Wo ist die Wahrheit, die nicht gelehrt wird?
It's somewhere out there
Sie ist irgendwo da draußen
But I was just an astronaut when I had the thought
Aber ich war nur ein Astronaut, als ich den Gedanken hatte
So you can be whatever you want
Also, du kannst sein, was immer du willst
I can have whatever you like (If I'm working for it)
Ich kann haben, was immer du magst (Wenn ich dafür arbeite)
But I can be whatever I want
Aber ich kann sein, was immer ich will
You can have whatever you like (If your working for it)
Du kannst haben, was immer du magst (Wenn du dafür arbeitest)
You can be whatever you want
Du kannst sein, was immer du willst
I can have whatever you like (If I'm working for it)
Ich kann haben, was immer du magst (Wenn ich dafür arbeite)
But I can be whatever I want
Aber ich kann sein, was immer ich will
You can have whatever you like (If you're working for it)
Du kannst haben, was immer du magst (Wenn du dafür arbeitest)
Gotta love it mane, open your mind
Muss es lieben, Süße, öffne deinen Geist





Авторы: Lucas Weger


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.