Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Champagne Problems
Champagne Problems
You
booked
the
night
train
for
a
reason
Du
hast
den
Nachtzug
aus
einem
Grund
gebucht
So
you
could
sit
there
in
this
hurt
Damit
du
hier
in
diesem
Schmerz
sitzen
konntest
Bustlin'
crowds
or
silent
sleepers
Wuselnde
Menschenmassen
oder
stille
Schläfer
You're
not
sure
which
is
worse
Du
bist
dir
nicht
sicher,
was
schlimmer
ist
'Cause
I
dropped
your
hand
while
dancin'
Denn
ich
habe
deine
Hand
beim
Tanzen
fallen
lassen
Left
you
out
there
standin'
Habe
dich
dort
stehen
lassen
Crestfallen
on
the
landin'
Entmutigt
auf
der
Landung
Champagne
problems
Champagner-Probleme
Your
mom's
ring
in
your
pocket
Dein
Mutterring
in
deiner
Tasche
My
picture
in
your
wallet
Mein
Bild
in
deinem
Portemonnaie
Your
heart
was
glass,
I
dropped
it
Dein
Herz
war
Glas,
ich
habe
es
fallen
lassen
Champagne
problems
Champagner-Probleme
I
told
my
family
for
a
reason
Ich
habe
meiner
Familie
aus
einem
Grund
erzählt
I
just
couldn't
keep
it
in
Ich
konnte
es
einfach
nicht
für
mich
behalten
My
sister
splashed
out
on
the
bottle
Meine
Schwester
hat
die
Flasche
aufgemacht
Now
no
one's
celebratin'
Jetzt
feiert
niemand
Dom
Pérignon,
I
brought
it
Dom
Pérignon,
ich
habe
ihn
mitgebracht
No
crowd
of
friends
applauded
Kein
Freundeskreis
applaudierte
My
hometown
skeptics
called
it
Meine
Heimatstadt-Skeptiker
nannten
es
Champagne
problems
Champagner-Probleme
I
had
a
speech,
I'm
speechless
Ich
hatte
eine
Rede,
ich
bin
sprachlos
Love
slipped
beyond
my
reaches
Liebe
glitt
mir
durch
die
Finger
And
you
couldn't
give
a
reason
Und
du
konntest
keinen
Grund
nennen
Champagne
problems
Champagner-Probleme
Your
Midas
touch
on
the
Chevy
door
Deine
Midas-Berührung
an
der
Chevy-Tür
November
flush
and
your
flannel
cure
November-Rot
und
deine
Flanell-Heilung
"This
home
was
once
a
madhouse"
"Dieses
Haus
war
einst
ein
Tollhaus"
I
made
a
joke,
"Well,
it's
made
for
me"
Ich
machte
einen
Witz:
"Nun,
es
ist
für
mich
gemacht"
How
evergreen,
our
group
of
friends
Wie
immergrün,
unsere
Freundesgruppe
Don't
think
we'll
say
that
word
again
Ich
glaube
nicht,
dass
wir
dieses
Wort
noch
einmal
sagen
werden
And
soon
they'll
have
the
nerve
to
deck
the
halls
Und
bald
werden
sie
den
Mut
haben,
die
Hallen
zu
schmücken
That
we
once
walked
through
Durch
die
wir
einst
gingen
One
for
the
money,
two
for
the
show
Eins
für
das
Geld,
zwei
für
die
Show
I
never
was
ready,
so
I
watched
you
go
Ich
war
nie
bereit,
also
sah
ich
dir
beim
Gehen
zu
Sometimes
you
just
don't
know
the
answer
Manchmal
weiß
man
die
Antwort
einfach
nicht
'Til
someone's
on
their
knees
and
asks
you
Bis
jemand
auf
den
Knien
ist
und
dich
fragt
"She
would've
made
such
a
lovely
bride
"Sie
wäre
eine
so
schöne
Braut
gewesen
What
a
shame
she's
fucked
in
the
head",
they
said
Was
für
eine
Schande,
dass
sie
verrückt
ist",
sagten
sie
But
you'll
(I'll)
find
the
real
thing
instead
Aber
du
(ich)
wirst
das
Echte
stattdessen
finden
She'll
patch
up
the
tapestry
that
you
(I)
shred
Sie
wird
den
Wandteppich
reparieren,
den
du
(ich)
zerrissen
habe
And
hold
my
hand
while
dancing
Und
meine
Hand
beim
Tanzen
halten
Never
leave
me
standing
Dich
nie
stehen
lassen
Crestfallen
on
the
landing
Entmutigt
auf
der
Landung
With
champagne
problems
Mit
Champagner-Problemen
Your
mom's
ring
in
your
pocket
Dein
Mutterring
in
deiner
Tasche
My
picture
in
your
wallet
Mein
Bild
in
deinem
Portemonnaie
You
won't
remember
all
my
Du
wirst
nicht
all
meine
Champagne
problems
Champagner-Probleme
erinnern
I
won't
remember
all
your...
Ich
werde
nicht
all
deine...
erinnern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Taylor A. Swift, William Bowery
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.