Текст и перевод песни Broadway Cast - Those Were The Good Old Days
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Those Were The Good Old Days
Те давние деньки
Whenever
I'm
from
time
to
time
depressed
Всякий
раз,
когда
меня
время
от
времени
одолевает
депрессия,
And
a
trauma
wells
and
swells
И
травма
поднимается
и
разрастается
Within
my
breast
В
моей
груди,
I
find
some
pride
deep
inside
of
me
Я
нахожу
толику
гордости
глубоко
внутри
себя
And
I
fondly
walk
down
the
lane
of
memory
И
с
нежностью
ступаю
по
аллее
памяти.
I
see
Bonaparte
Я
вижу
Бонапарта,
A
mean
one
if
ever
I've
seen
one
Злюку,
каких
свет
не
видывал,
And
Nero
fiddlin'
thru
that
lovely
blaze
И
Нерона,
играющего
на
скрипке
посреди
этого
прекрасного
пожара,
Antoinette,
dainty
queen,
with
her
quaint
guillotine
Антуанетту,
изящную
королеву,
с
ее
причудливой
гильотиной.
Those
were
the
good
old
days
То
были
славные
деньки.
I
see
Indians
draggin'
Вижу
индейцев,
тащущих
An
empty
covered
wagon
Пустой
крытый
фургон,
When
scalping
the
settlers
was
the
latest
craze!
Когда
скальпирование
поселенцев
было
последним
писком
моды!
And
that
glorious
morn,
Jack
the
Ripper
was
born
И
тем
славным
утром
родился
Джек
Потрошитель.
Those
were
the
good
old
days
То
были
славные
деньки.
I'd
sit
in
my
rockin'
chair
so
peacefully
rockin'
there
Я
сидел
бы
в
своей
кресле-качалке,
мирно
покачиваясь,
Counting
my
blessings
by
the
score
Подсчитывая
свои
благословения,
The
rack
was
in
fashion,
the
plagues
were
my
passion
Дыба
была
в
моде,
эпидемии
были
моей
страстью,
Each
day
held
a
new
joy
in
store
Каждый
день
приносил
новую
радость.
Was
anybody
happy?
Был
ли
кто-нибудь
счастлив?
I
see
cannibals
munchin'
a
missionary
luncheon
Вижу,
как
каннибалы
уплетают
миссионера
на
ланч.
The
years
may
have
flown
but
the
memory
stays
Годы
летят,
но
память
остается,
Like
the
hopes
that
were
dashed
when
the
stock
market
crashed
Как
надежды,
разбившиеся,
когда
рухнул
фондовый
рынок.
Those
were
the
good
old
days
То
были
славные
деньки.
I'd
walk
a
million
miles
or
more
Я
бы
прошел
миллион
миль
или
больше
For
some
of
the
gore
За
капельку
крови
Of
those
good
Тех
славных
I
was
so
contened,
when
prisons
were
invented
Я
был
так
доволен,
когда
изобрели
тюрьмы,
And
the
ones
with
the
gallows,
set
my
heart
ablaze
А
те,
что
с
виселицами,
воспламеняли
мое
сердце.
I
was
burning
with
pride,
the
day
Bonnie
met
Clyde
Я
пылал
от
гордости
в
тот
день,
когда
Бонни
встретила
Клайда.
Those
were
the
good
old
days
То
были
славные
деньки.
I
doze
by
the
fireside,
dreaming
of
Cyanide
Я
дремлю
у
камина,
мечтая
о
цианиде,
Never
a
worry
or
a
care
Никаких
забот
и
хлопот.
And
how
can
one
measue
the
infinite
pleasure,
И
как
можно
измерить
безграничное
удовольствие
Of
dreaming
of
the
Electric
Chair?
От
мечты
об
электрическом
стуле?
Some
people
found
it
shocking
Некоторые
люди
находили
это
шокирующим.
In
any
aisle
I'd
lay
em,
with
arson
and
with
Mayhem
В
любом
проходе
я
уложил
бы
их
поджогом
и
увечьями.
It's
a
heavy
routine,
but
it
always
plays
Это
тяжелая
рутина,
но
она
всегда
работает.
And
my
favorite
encore
was
the
Hundred
Years
War!
А
моим
любимым
выходом
на
бис
была
Столетняя
война!
Those
were
the
good
old
days
То
были
славные
деньки.
I'd
gladly
sail
the
Seven
Seas,
for
just
one
reprise...
Я
бы
с
радостью
переплыл
семь
морей
ради
одного
лишь
повторения...
Of
those
good...
Тех
славных...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jerry J. Ross, Richard Adler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.