Broadway - Faster Faster - перевод текста песни на немецкий

Faster Faster - Broadwayперевод на немецкий




Faster Faster
Schneller Schneller
I've been a know it all
Ich war ein Besserwisser
I take impressive falls
Ich habe eindrucksvolle Stürze hingelegt
I've shunted and grunted and pushed them away
Ich habe gemurrt, sie weggestoßen und weggeschoben
With not what I said
Nicht mit dem, was ich gesagt habe
But what I didn't say
Sondern mit dem, was ich nicht gesagt habe
Only to find a chink
Nur um eine Schwachstelle zu finden
In my, hearts armor sleeve
In meiner Herzensrüstung
But who's to say I can't
Aber wer sagt, dass ich nicht kann
Recover my way
Meinen Weg zurückfinden
Everybody walks a dark path on their own
Jeder geht seinen eigenen dunklen Pfad
You gotta make the hard turns when you're all alone
Du musst die schwierigen Wendungen nehmen, wenn du ganz allein bist
Go faster! Go Faster!
Schneller! Schneller!
I gotta make it outta this disaster
Ich muss aus diesem Desaster rauskommen
Everybody walks a dark path on their own
Jeder geht seinen eigenen dunklen Pfad
You gotta make the hard turns when you're all alone
Du musst die schwierigen Wendungen nehmen, wenn du ganz allein bist
Go faster! Go Faster!
Schneller! Schneller!
I gotta make it outta this disaster alive
Ich muss lebend aus diesem Desaster rauskommen
I've been the smartest one
Ich war der Klügste
I've been the dumbest one
Ich war der Dümmste
I've compromised myself so much
Ich habe mich selbst so sehr kompromittiert
That I didn't recognize my own reflection
Dass ich mein eigenes Spiegelbild nicht erkannt habe
And when I think about
Und wenn ich darüber nachdenke
All the times I had to shut you out
All die Male, die ich dich ausschließen musste
It seemed so pointless to be caught up waiting
Schien es so sinnlos, im Warten gefangen zu sein
When I just had to just ship to save me
Als ich mich nur ändern musste, um mich zu retten
Everybody walks a dark path on their own
Jeder geht seinen eigenen dunklen Pfad
You gotta make the hard turns when you're all alone
Du musst die schwierigen Wendungen nehmen, wenn du ganz allein bist
Go faster! Go Faster!
Schneller! Schneller!
I gotta make it outta this disaster
Ich muss aus diesem Desaster rauskommen
Everybody walks a dark path on their own
Jeder geht seinen eigenen dunklen Pfad
You gotta make the hard turns when you're all alone
Du musst die schwierigen Wendungen nehmen, wenn du ganz allein bist
Go faster! Go Faster!
Schneller! Schneller!
I gotta make it outta this disaster alive
Ich muss lebend aus diesem Desaster rauskommen
And when it went through my head
Und als es mir durch den Kopf ging
I remember I couldn't breath
Ich erinnere mich, dass ich nicht atmen konnte
I am made of skin and memories
Ich bestehe aus Haut und Erinnerungen
Oh it seems
Oh, es scheint
That everyone expects more
Dass jeder mehr erwartet
When you've got one foot out the door
Wenn du schon mit einem Fuß vor der Tür stehst
And its time I broke free
Und es ist Zeit, dass ich mich befreie
From this catastrophe
Von dieser Katastrophe
Everybody walks a dark path on their own
Jeder geht seinen eigenen dunklen Pfad
You gotta make the hard turns when you're all alone
Du musst die schwierigen Wendungen nehmen, wenn du ganz allein bist
Go faster! Go Faster!
Schneller! Schneller!
I gotta make it outta this disaster
Ich muss aus diesem Desaster rauskommen
Everybody walks a dark path on their own
Jeder geht seinen eigenen dunklen Pfad
You gotta make the hard turns when you're all alone
Du musst die schwierigen Wendungen nehmen, wenn du ganz allein bist
Go faster! Go Faster!
Schneller! Schneller!
I gotta make it outta this disaster alive
Ich muss lebend aus diesem Desaster rauskommen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.