Broadway - Volcano Jack - перевод текста песни на немецкий

Volcano Jack - Broadwayперевод на немецкий




Volcano Jack
Volcano Jack
It's been twelve weeks since we've been docked into a station worth our time and worth our gold
Es sind zwölf Wochen her, seit wir an einer Station angedockt haben, die unsere Zeit und unser Gold wert war
But I just can't shake this ugly feeling that our next big catch is just around the corner of this space
Aber ich werde dieses üble Gefühl einfach nicht los, dass unser nächster großer Fang gleich um die Ecke dieses Raums ist
We've embraced this race
Wir haben dieses Rennen angenommen
It's a paper chase
Es ist eine Jagd nach dem Geld
And all we have to eat is muck
Und alles, was wir zu essen haben, ist Dreck
Yeah we all know that it feels so great when the rain washes away all our shitty luck
Ja, wir alle wissen, dass es sich so großartig anfühlt, wenn der Regen all unser beschissenes Pech wegwäscht
You're not home free, not yet
Du bist noch nicht aus dem Schneider, noch nicht
(You're not home free, not yet)
(Du bist noch nicht aus dem Schneider, noch nicht)
Not with that price on your head
Nicht mit dem Kopfgeld, das auf dich ausgesetzt ist
(I'll take you in alive or dead)
(Ich bringe dich rein, lebendig oder tot)
You're not home free, not yet
Du bist noch nicht aus dem Schneider, noch nicht
Your bounty's mine
Dein Kopfgeld gehört mir
Break away from moral codes
Wir brechen mit Moralkodexen
Embrace the cancer we all co-created
Nehmen den Krebs an, den wir alle miterschaffen haben
It's not big deal
Ist keine große Sache
Just money right?
Nur Geld, oder?
Cash it as we all take flight
Einlösen, während wir alle die Flucht ergreifen
Run away again
Wieder weglaufen
Cowboys see as fucking cowboys do
Cowboys tun, was verdammte Cowboys eben tun
Surrogate heroes of the wild wild vortex
Ersatzhelden des wilden, wilden Wirbels
You're not home free, not yet
Du bist noch nicht aus dem Schneider, noch nicht
(You're not home free, not yet)
(Du bist noch nicht aus dem Schneider, noch nicht)
Not with that price on your head
Nicht mit dem Kopfgeld, das auf dich ausgesetzt ist
(I'll take you in alive or dead)
(Ich bringe dich rein, lebendig oder tot)
You're not home free, not yet
Du bist noch nicht aus dem Schneider, noch nicht
Your bounty's mine
Dein Kopfgeld gehört mir
I've got you right where I want you now
Ich hab dich genau da, wo ich dich haben will
I'll take you in, dead or alive
Ich bringe dich rein, tot oder lebendig
All you are is a dollar sign
Alles, was du bist, ist ein Dollarzeichen
I'll take you in, dead or alive
Ich bringe dich rein, tot oder lebendig
Cowboys see as fucking cowboys do
Cowboys tun, was verdammte Cowboys eben tun
Surrogate heroes of the wild wild vortex
Ersatzhelden des wilden, wilden Wirbels
You're not home free, not yet
Du bist noch nicht aus dem Schneider, noch nicht
(You're not home free, not yet)
(Du bist noch nicht aus dem Schneider, noch nicht)
Not with that price on your head
Nicht mit dem Kopfgeld, das auf dich ausgesetzt ist
(I'll take you in alive or dead)
(Ich bringe dich rein, lebendig oder tot)
You're not home free, not yet
Du bist noch nicht aus dem Schneider, noch nicht
Your bounty's mine
Dein Kopfgeld gehört mir






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.