Текст и перевод песни Brock Ansiolitiko feat. Droow - Perdido
Me
he
encontrado
al
todo
roto
en
un
arcén
With
myself
completely
broken
down
on
the
roadside,
I
meet
Me
ha
dicho
que
sin
la
nada
no
está
al
cien
por
cien
It
says
it’s
not
100
percent
without
the
void
Si
me
hablas
de
la
suerte
busca
en
poltergeist
If
you're
talking
about
luck,
find
it
in
Poltergeist
Qué
la
mató
mi
dado
con
un
tercer
seis
That
my
third
six
killed
it
Me
veo
correr
y
pienso
en
metas
que
acaban
en
casi
I
see
myself
running
and
thinking
of
goals
that
end
in
almost
Me
veo
andar
y
pienso
en
letras
porque
voy
sin
taxis
I
watch
myself
walk
and
think
of
lyrics
because
I’m
out
of
taxis
Me
veo
volar
y
mientras
caigo
pienso
en
el
vaivén
I
watch
myself
fly
and
while
I
fall,
I
think
of
the
back
and
forth
Y
cuando
sangro
solo
pienso
cuantos
golpes
ven
And
when
I
bleed,
I
just
think
about
how
many
hits
I
see
Mandarles
mis
latidos
es
tarea
fácil
Sending
you
my
heartbeats
is
easy
Lo
difícil
es
que
lean
lo
de
caja
frágil
The
difficult
part
is
getting
them
to
read
“fragile”
Por
mucho
que
la
serpiente
se
mude
de
piel
No
matter
how
much
the
snake
sheds
its
skin
Escapar
del
veneno
es
morirse
con
él
Escaping
the
poison
is
dying
with
it
Saber
dónde
avanzar
o
saber
dónde
paras
Knowing
where
to
start
or
knowing
where
to
stop
Ni
los
claros
de
luna
tienen
cosas
claras
Even
the
moonlit
glades
don't
have
anything
clear
Veo
vídeos
de
uriguerell
en
todas
las
caras
I
see
videos
of
Urigeller
in
every
face
Pero
enseñan
platos
rotos
no
a
doblar
cucharas
But
they
show
broken
dishes,
not
how
to
bend
spoons
Mis
labios
en
la
taza
amargan
el
café
My
lips
make
the
coffee
bitter
in
the
cup
No
sé
si
queda
azúcar,
pero
quédate
I
don’t
know
if
there's
any
sugar
left,
but
stay
El
diablo
se
ha
cansado
de
mi
doble
check
The
devil
has
tired
of
my
double-check
Y
yo
de
que
los
ángeles
no
tengan
red
And
I
of
angels
having
no
network
Te
ofrezco
el
beneficio
de
estafar
al
juez
I
offer
you
the
benefit
of
ripping
off
the
judge
Si
la
muela
del
juicio
se
parte
otra
vez
If
the
wisdom
tooth
breaks
again
Sé
que
contar
contigo
es
una
estupidez
I
know
that
counting
on
you
is
stupid
Los
dedos
de
una
mano
no
me
suman
diez
The
fingers
of
a
hand
do
not
add
up
to
ten
En
la
tormenta
de
mi
ser
In
the
storm
of
my
being
Navegan
barcos
de
papel
Paper
boats
sail
Qué
acaban
en
tocado
y
hundido
That
end
up
shipwrecked
and
sunk
Y
de
qué
me
sirvió
correr
And
what
use
was
it
for
me
to
run
Si
puedo
verme
en
el
ayer
If
I
can
see
myself
in
yesterday
Jurándome
que
no
estoy
perdido
Swearing
I'm
not
lost
Deja
que
me
vaya,
pero
lejos
Let
me
go,
but
far
away
No
me
importa
el
destino
solo
quiero
I
don’t
care
about
the
destination,
I
just
want
to
Perder
lo
que
tenía,
pero
veo
Lose
what
I
had,
but
I
see
Qué
nunca
fuiste
mía
y
vuelvo
a
cero
That
you
were
never
mine,
and
I'm
back
to
zero
He
regalado
todo
y
no
tengo
nada
I’ve
given
everything
away
and
have
nothing
Solo
cargo
aire
en
mis
espaldas
I
only
carry
air
on
my
back
Empecé
perdiendo
solo
la
calma
I
started
out
just
losing
my
calm
Y
cuando
tú
te
fuiste
ya
no
me
encontraba
And
when
you
left,
I
couldn't
find
myself
anymore
En
tu
estación
de
Londres
no
busques
mi
tren
In
your
London
station,
don’t
look
for
my
train
Porque
te
llevo
al
Big
Bang
que
en
vez
al
Big
Ben
Because
I'll
take
you
to
the
Big
Bang
instead
of
Big
Ben
Si
ves
que
estoy
llamando
no
preguntes
quién
If
you
see
that
I'm
calling,
don’t
ask
who
Qué
si
es
una
perdida
saldrá,
yo
también
If
it’s
a
missed
call,
it
will
go
away,
and
so
will
I
Nadie
abraza
más
fuerte
que
una
despedida
No
one
embraces
more
tightly
than
a
farewell
No
conozco
a
la
muerte
me
suena
de
huidas
I
don’t
know
death,
it
sounds
like
flight
Doy
vueltas
a
la
manzana
y
no
veo
nada
arriba
I
go
around
in
circles
and
see
nothing
above
O
Newton
me
engañaba
o
esta
está
podrida
Either
Newton
was
deceiving
me
or
this
one
is
rotten
Tengo
un
nudo
en
la
garganta
y
lo
llevo
a
mi
boca
para
atar
un
suspiro
I
have
a
lump
in
my
throat
and
I
bring
it
to
my
mouth
to
tie
a
sigh
Quiero
pagar
esta
copa
y
me
sale
muy
caro
tomar
un
respiro
I
want
to
pay
for
this
drink
and
it's
very
expensive
to
take
a
breath
Busco
cuellos
de
botella
para
que
los
muerdan
todos
mis
vampiros
I
look
for
bottle
necks
for
all
my
vampires
to
bite
Puse
una
bala
a
mi
nombre,
pero
la
tristeza
no
se
fue
ni
a
tiros
I
put
a
bullet
in
my
name,
but
the
sadness
didn't
even
leave
with
a
shot
Odio
mi
mala
costumbre
de
joderlo
todo
buscando
un
sentido
I
hate
my
bad
habit
of
fucking
everything
up
looking
for
meaning
Y
cuando
por
fin
lo
encuentro
me
grita
de
lejos,
haberme
vivido
And
when
I
finally
find
it,
it
shouts
at
me
from
afar,
to
have
lived
me
Ve
a
por
mi
corazón
roto
si
te
mueves
cerca
de
la
calle
olvido
Go
for
my
broken
heart
if
you're
near
the
street
of
forgetfulness
Esta
es
la
última
foto
que
había
en
la
puerta
de
objetos
perdidos
This
is
the
last
photo
I
had
at
the
lost
and
found
En
la
tormenta
de
mi
ser
In
the
storm
of
my
being
Navegan
barcos
de
papel
Paper
boats
sail
Qué
acaban
en
tocado
y
hundido
That
end
up
shipwrecked
and
sunk
Y
de
qué
me
sirvió
correr
And
what
use
was
it
for
me
to
run
Si
puedo
verme
en
el
ayer
If
I
can
see
myself
in
yesterday
Jurándome
que
no
estoy
perdido
Swearing
I'm
not
lost
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Perdido
дата релиза
18-08-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.